Así, los huevos de los petirrojos no llegaron a empollar, los pájaros cantores morían masivamente, y las ciudades se volvieron silenciosas. | TED | وبدأ تأثير ذلك يظهر عليه .. فأصبحت قشور بيوضه هشة جداً فصوت العصافير .. اختفى .. والمدن باتت صامتة .. |
Tal vez las técnicas de canto lírico se inspiraron en el canto de los pájaros. | TED | ربما تكون تقنيات غناء الأوبرا قد استُوحيت من غناء العصافير. |
Uno a uno, estos pájaros se convirtieron en sus maestros. | TED | تدريجيا، أصبحت هذه العصافير بمثابة معلمين له. |
Envío palabra sobre alas de gorriones Con la esperanza de que pudieran encontrar. | Open Subtitles | أرسل لك هذه الكلامات على أجنحة العصافير بأمل أن تصل إليك |
El paraquat puede afectar la reproducción y la viabilidad de los huevos cuando las aves adultas se exponen al producto. | UN | الباراكات يمكن أن يؤثر في التكاثر وقابلية البيض للتفقيس عند تعرّض كبار العصافير. الأنواع المائية |
Si has estado cacareando mentiras, volveremos con la tropa y los mataremos como a pajaritos. | Open Subtitles | إن كنت تنعق بالأكاذيب فسنعود إليك مع قوات الأمن ونقتلك كما نقتل العصافير |
Un pequeño pájaro alrededor del palacio de justicia Dijo que quería verme? | Open Subtitles | ذكرت إحدى العصافير الصغيرة في قاعة المحكمة أنك أردت رؤيتي؟ |
Y muchas obras musicales se inspiraron en el canto de pájaros y de los bosques. | TED | وقد كانت العديد من الأعمال الموسيقية مستوحاة من العصافير وأغاني الغابات. |
Mirando desde la hamaca en la mañana y escuchando el canto de los pájaros viniendo de todas las direcciones. | TED | تنظر من أرجوحة في الصباح وتسمع تغريد العصافير يأتي بشكل ثلاثي الأبعاد حولنا. |
Ni los pájaros se alejan tanto de las rutas establecidas. | Open Subtitles | حتى العصافير تكره السفر الطويل فى الطرق التجاريه لماذا أنت؟ |
Así que me arriesgo y no digo nada de los pájaros. | Open Subtitles | وعندما أدخل رأسي للزنزانة فإني لا أنبس ببنت شفة عن العصافير |
La alarma electrónica es como el piar matinal de los pájaros, parece que esté en el campo. | Open Subtitles | صوت الجرس الإلكترونى يشبه صوت زقزقة العصافير فى الحقول عند الصباح لا يبدو أنك تحبين الحقول |
Muchos de los pájaros que teníamos murieron quemados. | Open Subtitles | الكثير من العصافير التي كنا نحتفظ بها احترقت |
¿Recuerdas cuando encontré los gorriones muertos? | Open Subtitles | أتذكر المرة التي وجدنا فيها كل تلك العصافير الميتة في الحديقة؟ |
"En el patio, una bandada de gorriones lo vieron comenzar a gritar:" | Open Subtitles | رآه قطيع العصافير في الساحة وبدأوا الصياح |
Todos los gorriones del jardín se asustaron con Jean-Luc. | Open Subtitles | جميع العصافير التي كانت هنا أخافها جون لوك |
El paraquat puede afectar la reproducción y la viabilidad de los huevos cuando las aves adultas se exponen al producto. | UN | الباراكوات يمكن أن يؤثر في التكاثر وقابلية البيض للتفقيس عند تعرّض كبار العصافير. الأنواع المائية |
El paraquat puede afectar la reproducción y la viabilidad de los huevos cuando las aves adultas se exponen al producto. | UN | الباراكوات يمكن أن يؤثر في التكاثر وقابلية البيض للتفقيس عند تعرّض كبار العصافير. الأنواع المائية |
Ruby, dulzura, estamos haciendo los pajaritos ahora! | Open Subtitles | روبي يا روحي روبي يا روحي، نحن نقلد العصافير الآن |
¿Quién de ustedes fue el idiota que dejó la jaula del pájaro abierta? | Open Subtitles | أي واحد منكم البلهاء غادر قفص العصافير مفتوحة؟ |
Pienso mucho en mis aves, pero también pienso en mis pinzones. | Open Subtitles | فاعتقد أن هناك الكثير من الدواجن بل وكذلك العصافير المغردة يجب التفكير بها |
Lois, ¿puedo jugar Angry Birds en tu teléfono? | Open Subtitles | لويس، هل يمكنني لعب لعبة العصافير الغاضبة في هاتفك |
Me ha dicho un pajarito que está a punto de lanzar su mayor historia. | Open Subtitles | العصافير تغرد انه على وشك ان ينشر اكبر قصه له |
Violación: matanza en Deir al-Asafeer | UN | الانتهاك: مجزرة دير العصافير |