Pero ahora, con el avance y el desarrollo en Internet vivimos la edad de oro de la innovación. | TED | ولكن الآن مع الحوسبة المتقدمة وكيف تطورت شبكة الإنترنت لدينا، انه حقا العصر الذهبي للابتكار. |
Y la parte de la revolución eléctrica en la que me quiero enfocar es una especia de edad de oro de los electrodomésticos. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
El rico legado del rey duró generaciones y hasta la fecha, hay mausoleos, bibliotecas y mezquitas que son el testamento de esta edad de oro en la historia de Malí. | TED | دام إرث الملك لعدة أجيال، وحتى هذا اليوم، توجد أضرحة ومساجد وجامعات تقف شاهدة على هذا العصر الذهبي في تاريخ مالي. |
Nos estamos embarcando hacia una grandiosa edad dorada del conocimiento en el desarrollo del cerebro infantil. | TED | نحن اليوم بصدد الولوج على العصر الذهبي من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل |
Creo que estamos viviendo en una época dorada de emprendimiento. | TED | أعتقد أننا نعيش في العصر الذهبي لريادة الأعمال. |
Lo llaman la era dorada de Gran Bretaña. Siempre digo que mi Rose la conoció. | Open Subtitles | إنهم يسمونه العصر الذهبي لبريطانيا، ودائماً ما أتباهى بأن ابنتي روز قد قابلتها |
La gente siempre piensa en Milán cuando piensan en alta costura, pero Croacia es la nueva "Golden Age" de la alta costura. | Open Subtitles | الناس دائما تفكر في " ميلان " عندما تفكر بالموضة لكن " كرواتيا " هي العصر الذهبي الجديد للاقمشة |
En un estudio reciente realizado por Andy Haldane y otros del Banco de Inglaterra pone en duda la posibilidad de un retorno al status quo ante. Observaron que la época de oro fue de hecho un periodo atípico si se mira los dos últimos siglos de la historia económica. | News-Commentary | الواقع أن دراسة حديثة، أجراها آندي هالدين وبعض زملائه في بنك إنجلترا، ألقت ظلالاً من الشك على احتمالات العودة إلى الوضع السابق. ولقد أشاروا إلى أن العصر الذهبي كان في الواقع بمثابة فترة استثنائية، بالنظر إلى القرنين الماضيين من التاريخ الاقتصادي. |
Fue la edad de oro de la piratería, donde piratas como Teach eran el terror de los mares. | TED | وكان ذلك العصر الذهبي للقرصنة، عندما كان يرهب القراصنة كأمثال تيتش أعالي البحار. |
Era la edad de oro de volar, por lo que lo extendió como un avión, como se puede ver allí. | TED | حيث كان العصر الذهبي للطيران لذلك وضعها كطائرة كما ترون هناك |
Cuando hablamos de la edad de oro árabe, debemos pensar en Ibn Sina, al-Haytham, Averroes, Maimónides. | TED | حين نتحدث عن العصر الذهبي العربي، لا يمكننا عدم استحضار ابن سينا والهيثم وابن رشد وابن ميمون. |
Y traer de vuelta la edad de oro de los viajes por ferrocarril. | Open Subtitles | وأعيد العصر الذهبي للسفر على السّكة الحديدية |
Futura Primer Ministro, elegida por tres mandatos sucesivos. Arquitecto de la edad de oro de Inglaterra. | Open Subtitles | رئيسة وزراء في المستقبل ، تم انتخابها ثلاث مرات ، وهي مؤسسة العصر الذهبي لبريطانيا |
Estamos ingresando en lo que será... la edad de oro de los descubrimientos planetarios. | Open Subtitles | إننا نقتحم ما يُعتقد في المستقبل أنه العصر الذهبي للاكتشاف الكوكبي |
Yo trataba de escapar de mi presente... como tú tratas de escapar del tuyo, a una edad de oro. | Open Subtitles | أردت ان أهرب من حاضري كما تريدين فعله الان للذهاب إلى العصر الذهبي |
En China se recuerda la dinastía Yuan de Kublai Kan como la edad dorada de la ciencia y la cultura. | TED | في الصين، سلالة اليوان كبلاي خان تُذكَر بأنها العصر الذهبي للعلم والثقافة. |
El Alex fue construido en 1922, durante la edad dorada de los cines. | Open Subtitles | الأليكس بني في عام 1922 في العصر الذهبي لصالات العرض |
Hace mucho tiempo, en la lejana tierra de la Antigua Grecia, se vivía una edad dorada de poderosos dioses y héroes extraordinarios. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد في الأرض البعيدة ليونان القديمة كان العصر الذهبي للآلهة القوية و أبطال إستثنائيين |
Supongo que durante la época dorada del robo y el chantaje había honor entre ladrones. | Open Subtitles | خلال العصر الذهبي للسّطو وابتزاز الأموال، كان هناك شرف بين اللصوص إذن. |
Adriana, si te quedas aquí, y esto se convierte en tu presente... ya verás pronto, que empiezas a imaginar que otra época... es en realidad tu época dorada. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا لديهم مضادات صحية ستتعتقدين أن حقبة سابقة هي التي كانت العصر الذهبي الحقيقي |
Parecía un milagro, y desde entonces, hemos vivido en la era dorada de las drogas milagrosas. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Fue la era dorada de la ciencia en el mundo islámico. | Open Subtitles | كان العصر الذهبي للعلم في العالم الإسلامي |
Golden Age Chapter II The Capture of Doldrey | Open Subtitles | الاهوج العصر الذهبي الجزء الثاني الاستيلاء على دولدراي |
Los grandes gobernantes y filósofos de la época de oro. | Open Subtitles | حكام وفلاسفة عظام من العصر الذهبي. |