Los datos experimentales han confirmado el potencial de bioconcentración del endosulfán en organismos acuáticos. | UN | وتتأكد إمكانية التركيز الأحيائي للاندوسلفان في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
Los factores de bioconcentración en organismos acuáticos en condiciones de laboratorio han oscilado aproximadamente entre 10 y 6000; en condiciones de campo, los factores de bioconcentración oscilaban entre 10 y 2600. | UN | وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية في الظروف المختبرية من زهاء 10 حتى 6000؛ وتتراوح معاملات التركيز الأحيائي في الظروف الحقلية من10 حتى 2600. |
El lindano es altamente tóxico para los organismos acuáticos y moderadamente tóxico para las aves y los mamíferos después de exposiciones breves. | UN | والليندين سمي بدرجة مرتفعة للكائنات العضوية المائية وبدرجة معتدلة للطيور في أعقاب تعرض حاد. |
Estudios de bioconcentración y bioacumulación en organismos acuáticos | UN | دراسات التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات العضوية المائية |
Transporte a media distancia: agua y organismos acuáticos | UN | الانتقال المتوسط المدى: المياه والكائنات العضوية المائية |
Efectos adversos en los organismos acuáticos | UN | الآثار المعاكسة على الكائنات العضوية المائية |
A través de datos experimentales se ha confirmado el potencial de bioconcentración del endosulfán en los organismos acuáticos. | UN | وتتأكد إمكانية الاندوسلفان في التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
Se observó una situación similar en los experimentos de exposición a través de la dieta con organismos acuáticos. | UN | وقد لوحظت أحوال مماثلة في تجارب التعرض الغذائي مع الكائنات العضوية المائية. |
El lindano se puede encontrar compartimentado en todo el medio ambiente, y los compartimentos ambientales se han detectado niveles en el aire, el agua, sedimentos del suelo, organismos acuáticos y terrestres y alimentos en mediciones efectuadas en todo el mundo. | UN | ويمكن العثور على الليندين في جميع المكونات والمستويات البيئية في الهواء والماء والتربة والرسوبيات والكائنات العضوية المائية والبرية، وقد تم قياس الأغذية في كافة أنحاء العالم. |
El lindano se puede encontrar compartimentado en todo el medio ambiente, y se han registrado mediciones de los niveles en el aire, el agua, los sedimentos terrestres, los organismos acuáticos y terrestres y los alimentos en todo el mundo. | UN | يمكن العثور على الليندين في جميع الحيوز والمستويات البيئية في الهواء والماء ورسوبيات التربة والكائنات العضوية المائية والبرية، وفي الأغذية التي تم قياسها في مختلف أنحاء العالم. |
Los datos de toxicidad ambiental para el PFOS se observan principalmente para organismos acuáticos, como peces, invertebrados y algas. | UN | توجد بيانات السمية الإيكولوجية بشأن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الأغلب عن الكائنات العضوية المائية مثل السمك واللافقاريات والطحالب. |
Dado que el TBBPA está ligado químicamente a la resina del tablero de circuito impreso, no hay exposición directa al medio acuático y, por lo tanto, el riesgo para los organismos acuáticos es mínimo. | UN | وحيث أن رابع بروم البيسفينول مرتبط كيميائياً براتينجات لوحة الدوائر المطبوعة، فليس هناك تعرض مباشر للبيئة المائية ومن ثم توجد درجة دنيا من المخاطر على الكائنات العضوية المائية. |
Dado que el TBBPA está ligado químicamente a la resina del tablero de circuito impreso, no hay exposición directa al medio acuático y, por lo tanto, el riesgo para los organismos acuáticos es mínimo. | UN | وحيث أن رابع بروم البيسفينول مرتبط كيميائياً براتينجات لوحة الدوائر المطبوعة، فليس هناك تعرض مباشر للبيئة المائية ومن ثم توجد درجة دنيا من المخاطر على الكائنات العضوية المائية. |
R50/53; muy tóxico para organismos acuáticos. Puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio acuático | UN | R 50/53؛ سام جداً للكائنات العضوية المائية: يمكن أن يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية |
FBC = 50 en organismos acuáticos. | UN | المعامل = 50 في الكائنات العضوية المائية. |
El alfa-HCH es muy tóxico para los organismos acuáticos. | UN | علماً بأن سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا ذات سمّية حادّة بالنسبة إلى الكائنات العضوية المائية. |
Estos valores indican potencial de bioconcentración en organismos acuáticos, aunque se encuentran por debajo del valor umbral del criterio de selección (5), según el Convenio de Estocolmo. | UN | وتبين هذه القيم إمكانية تركيز أحيائي في الكائنات العضوية المائية رغم أنها أقل من رقم التنبيه الفرزي لاتفاقية استكهولم البالغ 5. |
Un estudio de microcosmos acuáticos al aire libre calculó los factores de bioacumulación en alrededor de 1000, sobre la base de la radiactividad total, pero el valor llegó hasta 5000 para el sulfato de endosulfán. | UN | وقدرت دراسة خارجية للكائنات العضوية المائية عامل التراكم الأحيائي بحوالي 1000 استناداً إلى النشاط الإشعاعي الكامل ولكنها قدرت أيضاً عامل يصل إلى 5000 بالنسبة إلى كبريت الاندوسلفان. |
R50/53; muy tóxico para organismos acuáticos. Puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio acuático | UN | R 50/53؛ سام جداً للكائنات العضوية المائية: يمكن أن يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية |
FBC = 50 en organismos acuáticos. | UN | المعامل = 50 في الكائنات العضوية المائية. |
Los valores que se han dado a conocer para el factor de bioconcentración del endosulfán medido en diversos organismos acuosos son de una gran variedad. | UN | تغطي القيم المبلغ عنها بشأن معامل التركيز الأحيائي للإندوسولفان في شتى الكائنات العضوية المائية نطاقاً عريضاً. |