Informar al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los progresos logrados | UN | تقديم تقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن التقدم المحرز |
Acogemos con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | ومن ثم فإننا نرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية. |
Ello quedó claramente reflejado en la activa participación de los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس. |
Informe del grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre el tema 7 del programa II. | UN | تقريــر الفريـق العامــل غير الرسمــي المفتوح العضوية بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال |
Informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre las actividades complementarias a la evaluación realizada por varios donantes | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين |
Informe y proyecto de propuesta presentados por el Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la evaluación del UNICEF por varios donantes | UN | تقرير ومشروع اقتراح مقدمان من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين لليونيسيف |
El mandato del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas debe contemplarse con esta perspectiva. | UN | ويجب أن ينظر الى ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة إزاء هذه الخلفية. |
Mi delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Consejo de Seguridad. | UN | وشارك وفد بلدي بشكل نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن مجلس اﻷمن. |
Ya celebré una consulta oficiosa abierta sobre el tema 1 de la agenda, de conformidad con esa disposición. | UN | وقد أجريت بالفعل مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال عملاً بذلك الالتزام. |
Han transcurrido nueve años desde el establecimiento del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | فقد مرت تسع سنوات منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة |
Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Acoge con agrado la propuesta de que se cree un grupo de composición abierta sobre biotecnología. | UN | وترحب الأمانة باقتراح إنشاء فريق مناقشة مفتوح العضوية بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
Informe final del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII | UN | التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا ذات الصلة بالمرفق السابع |
Informe del Grupo de trabajo de composición abierta sobre los programas de ajuste estructural y los derechos económicos, sociales y culturales | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los programas de ajuste estructural y los derechos económicos, sociales y culturales | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
A ese respecto, esperamos que se establezca un grupo de trabajo de composición abierta sobre la cuestión y que tenga éxito en la elaboración de recomendaciones positivas, dentro de esas líneas generales. | UN | وفي ذلك الصدد، نأمل في تشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية بشأن هذه القضية ونجاحه في صياغة توصيات إيجابية بهذا الخصوص. |
Informar al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre los progresos | UN | تقديم التقارير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن التقدم المحرز |
Documento oficioso Reuniones oficiosas de composición abierta sobre las garantías negativas de seguridad | UN | ورقة غير رسمية اجتماع غير رسمي مفتوح العضوية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Informe del grupo de trabajo de composición abierta de conducta de las Naciones Unidas en materia de | UN | تقرير الفريق العامل أثناء الدورة المفتوح العضوية بشأن معايير اﻷمـم المتحـدة وقواعدها في مجال منع الجريمة |
II. Resumen oficioso de la Mesa sobre las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las cuestiones del grupo II I. Introducción | UN | الثاني - موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية |
En consecuencia, las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar dicha reestructura se han vuelto más dinámicas y pormenorizadas. | UN | وعليه صارت المناقشات تجري في الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن إعادة تشكيل المجلس بطريقة أكثر تفصيـلا ونشاطــا وهــذا فــي الواقــع تطـور تقدمي وإيجابي. |
Bajo la Presidencia de la Embajadora Rajmah Hussain de Malasia se celebró una consulta oficiosa, abierta a la participación de todos, sobre el programa de trabajo. | UN | وفي ظل رئاسة السفيرة رجمة حسين من ماليزيا، عُقدت مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن برنامج العمل. |