ويكيبيديا

    "العضوية في المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • composición del Consejo
        
    • número de miembros del Consejo
        
    • como miembros del Consejo
        
    • pertenencia al Consejo
        
    • formar parte del Consejo
        
    • miembros de la Junta
        
    • en el Consejo
        
    • membresía
        
    • miembro del Consejo
        
    • miembros del Consejo Nacional Federal
        
    En este examen tampoco se encaró otra cuestión fundamental, a saber, la composición del Consejo. UN وهذا الاستعراض لم يقم أيضا بمعالجة مسألة أساسية أخرى، أي العضوية في المجلس.
    Se adjunta al proyecto de tratado una lista de países y la distribución regional de los Estados en relación con la composición del Consejo Ejecutivo. UN وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي.
    El aumento en el número de miembros del Consejo ni puede ni debe depender únicamente de las contribuciones financieras de un país a las Naciones Unidas. UN وزيادة العضوية في المجلس لا يمكن - ولا ينبغي - أن تعتمد فقط على اﻹسهام المالي الذي يقدمه بلد ما لﻷمم المتحدة.
    Desempeñarse como miembros del Consejo entraña importantes responsabilidades. UN إن شغل العضوية في المجلس ينطوي على مسؤوليات هامة.
    Los Estados Unidos fueron excluidos de la pertenencia al Consejo por la comunidad internacional a raíz de su comportamiento y sus políticas. UN وقد استثنى المجتمع الدولي الولايات المتحدة من العضوية في المجلس بسبب سلوكها وسياساتها.
    Cada Estado Parte tendrá el derecho, de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo, a formar parte del Consejo Ejecutivo. UN ويكون لكل دولة طرف الحق، وفقاً ﻷحكام هذه المادة، في العضوية في المجلس التنفيذي.
    El mandato de los miembros de la Junta Ejecutiva es de tres años. UN 436 - مدة العضوية في المجلس التنفيذي ثلاث سنوات.
    Malasia sostiene que la ampliación debe llevarse a cabo en las dos categorías de composición del Consejo, la de miembros permanentes y la de no permanentes. UN وترى ماليزيا أن التوسيع يجب أن يحدث في فئتي العضوية في المجلس كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة.
    Se adjunta al proyecto de tratado una lista de países y la distribución regional de los Estados en relación con la composición del Consejo Ejecutivo. UN وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي.
    Se adjunta al proyecto de tratado una lista de países y la distribución regional de los Estados en relación con la composición del Consejo Ejecutivo. UN وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي.
    Dentro de este punto, la composición del Consejo Ejecutivo merece más especialmente nuestra atención. UN وفي إطار هذا البند، تستحق العضوية في المجلس التنفيذي أن تولى لها عناية خاصة.
    A ese respecto, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo es vital. UN وفي هذا الصدد فإن قضية توسيع نطاق العضوية في المجلس قضية حيوية.
    Existen varias razones por las cuales Noruega considera que la ampliación del número de miembros del Consejo es necesaria. UN هناك عدة أسباب تحمل النرويج على الاعتقاد بضرورة توسيع العضوية في المجلس.
    Sr. Presidente: se elaboraron dos informes bajo la dirección de su predecesora, en los que se intentó mostrar la posibilidad de una nueva vía para el aumento del número de miembros del Consejo. UN وأُنتج تقريران تحت قيادة سلفكم يا سيادة الرئيس، حاولا إظهار مسار جديد ممكن لتحقيق توسيع العضوية في المجلس.
    Conforme a estas propuestas, no se trata de crear nuevas categorías de miembros del Consejo, sino de permitir la presencia más frecuente como miembros del Consejo de ciertos Estados con peso e influencia en las relaciones internacionales y con capacidad y voluntad de contribuir de forma significativa a la realización de los propósitos de la Organización. UN ووفقا لهذه المقترحات، لا يتعلق اﻷمر بإنشاء فئات جديدة من أعضاء مجلس اﻷمن بل بفتح باب العضوية في المجلس بمزيد من التواتر أمام دول معينة ذات وزن وتأثير في العلاقات الدولية ولديها قدرة على المساهمة بصفة ملحوظة في بلوغ أهداف المنظمة ورغبة في ذلك.
    Conforme a estas propuestas, no se trata de crear nuevas categorías de miembros del Consejo, sino de permitir la presencia más frecuente como miembros del Consejo de ciertos Estados con peso e influencia en las relaciones internacionales y con capacidad y voluntad de contribuir de forma significativa a la realización de los propósitos de la Organización. UN ووفقا لهذه المقترحات، لا يتعلق اﻷمر بإنشاء فئات جديدة من أعضاء مجلس اﻷمن بل بفتح باب العضوية في المجلس بمزيد من التواتر أمام دول معينة ذات وزن وتأثير في العلاقات الدولية ولديها قدرة على المساهمة بصفة ملحوظة في بلوغ أهداف المنظمة ورغبة في ذلك.
    *** El mandato termina el 31 de diciembre de 2010, o al terminar sus mandatos como miembros del Consejo Económico y Social, si esto ocurre antes. UN *** تنتهي مدة العضوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لدى انتهاء مدة العضوية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيهما يحدث أولا.
    A la vista de su lamentable historial de derechos humanos, este país, no solicitó la pertenencia al Consejo ni se presentó al Examen Periódico Universal. UN وبالنظر إلى سجلها الكئيب في مجال حقوق الإنسان، لم تلتمس الولايات المتحدة العضوية في المجلس أو تقبل أن تخضع للاستعراض الدوري الشامل.
    Cada Estado Parte tendrá el derecho, de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo, a formar parte del Consejo Ejecutivo. UN ويكون لكل دولة طرف الحق، وفقاً ﻷحكام هذه المادة، في العضوية في المجلس التنفيذي.
    El mandato de los miembros de la Junta Ejecutiva es de tres años (resolución 50/8 de la Asamblea General, párr. 5). UN ٤٣٣ - مدة العضوية في المجلس التنفيذي ثلاث سنوات )قرار الجمعية العامة ٠٥/٨، الفقرة ٥(.
    Se sugirió la membresía universal en el Consejo de Administración del PNUMA como medida para mejorar la autoridad del Programa. UN واقترح أن تكون العضوية في المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة شاملة قصد تحسين سلطة البرنامج.
    Con sus coherentes políticas regionales de buena vecindad y cooperación en Europa sudoriental, así como en el marco más amplio de las Naciones Unidas, Bulgaria se siente justificada a solicitar su condición de miembro del Consejo en años próximos. UN وأن بلغاريا بما تتبعه من سياسات إقليمية ثابتة تتمثل في حسن الجوار والتعاون في جنوب شرق أوروبا، وكذلك في إطار اﻷمم المتحدة اﻷوسع يحق لها بدورها التماس العضوية في المجلس في السنوات القادمة.
    En relación con la duración del mandato, el artículo 72 de la Constitución dispone lo siguiente: El mandado de los miembros del Consejo Nacional Federal tendrá una duración de dos años. Al expirar dicho mandato, el Consejo decidirá sobre la renovación de éste hasta que finalice el período de transición mencionado en el artículo 144 de la Constitución. Los miembros cuyo mandato haya expirado podrán ser reelegidos. UN وبالنسبة لمدة العضوية نصت المادة 72 من الدستور على أن: " مدة العضوية في المجلس سنتان ميلاديتان، تبدأ من تاريخ أول اجتماع له ويحدد المجلس بعدها تجديداً للمدة الباقية حتى نهاية فترة الانتقال المشار إليها في المادة 144 في هذا الدستور ويجوز إعادة اختيار من انتهت مدة عضويتهم من الأعضاء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد