Las necesidades estimadas por valor de 1.200 dólares sufragarían los gastos de las funciones oficiales del tercer miembro. | UN | ٢٢-٣٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٢ ١ دولار تكاليف الحفلات الرسمية التي يقيمها العضو الثالث. |
Las necesidades estimadas por valor de 1.200 dólares sufragarían los gastos de las funciones oficiales del tercer miembro. | UN | ٢٢-٣٠١ ستغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٢٠٠ ١ دولار تكاليف الحفلات الرسمية التي يقيمها العضو الثالث. |
Las Naciones Unidas sufragan los gastos del tercer miembro y sus dos ayudantes, y los gastos operacionales de su oficina. | UN | وتكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن نفقات العضو الثالث ومساعديه الاثنين وعن نفقات تشغيل مكتبهم. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar conciliar sus opiniones y lograr el consenso. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
A tal fin, sugerí que los miembros del Comité sobre las Personas Desaparecidas reanudara las reuniones oficiales con la participación del tercer miembro interino. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية اقترحت أن يستأنف عضوا تلك اللجنة الاجتماعات الرسمية بمشاركة العضو الثالث بالنيابة. |
En caso de que no llegaran a un acuerdo acerca del tercer miembro, el reglamento podría ofrecer un procedimiento en que el Presidente fuese elegido por una tercera persona independiente. | UN | وإذا لم يتفق الطرفان على العضو الثالث في هذه الهيئة، يمكن للنظام الداخلي أن يوفر إجراءات يتم فيها اختيار الرئيس من قِبَل شخص ثالث مستقل. |
La oficina del tercer miembro cumple una función destacada en el proceso de investigación. | UN | ويُتوقع أن يقوم مكتب العضو الثالث بدور بارز في عمليات التحقيق المتصلة بهذا الأمر. |
La oficina del tercer miembro se encarga de recaudar fondos extrapresupuestarios. | UN | ويعتبر مكتب العضو الثالث مسؤولاً عن تأمين الأموال من موارد من خارج الميزانية. |
La oficina del tercer miembro debe desempeñar una función destacada en el proceso de investigación. | UN | ويُتوقع أن يقوم مكتب العضو الثالث بدور بارز في عمليات التحقيق المتصلة بهذا الأمر. |
La oficina del tercer miembro está encargada de obtener fondos extrapresupuestarios. | UN | ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية. |
La función de la oficina del tercer miembro también es la de mediar entre las dos partes, acercar su posiciones respectivas y proponer soluciones creativas. | UN | ويتمثل دور مكتب العضو الثالث أيضا في التوسط بين الطرفين وتقريب الهوة بين المواقف المتخذة من كل منهما واقتراح حلول مبتكرة. |
La oficina del tercer miembro debe desempeñar una función destacada en el proceso de investigación. | UN | ويُتوقع أن يقوم مكتب العضو الثالث بدور بارز في عمليات التحقيق المتصلة بهذا الأمر. |
La oficina del tercer miembro está encargada de obtener fondos extrapresupuestarios. | UN | ويتولى مكتب العضو الثالث مسؤولية حشد موارد من خارج الميزانية. |
Los créditos para viajes se basan en 10 viajes de ida y vuelta entre Larnaca y Ginebra, más dos viajes a Nueva York del tercer miembro para celebrar consultas. | UN | واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور. |
Los créditos para viajes se basan en 10 viajes de ida y vuelta entre Larnaca y Ginebra, más dos viajes a Nueva York del tercer miembro para celebrar consultas. | UN | واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar conciliar sus opiniones y lograr el consenso. | UN | وفي حال الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين اﻵخرين في محاولة لتوحيد وجهات النظر والوصول الى توافق في اﻵراء. |
Incluyendo reuniones con el tercer miembro del Comité sobre las Personas Desaparecidas | UN | يشمل ذلك اجتماعات مع العضو الثالث في اللجنة المعنية بالمفقودين |
Aun así, el tercer miembro actúa en consultas directas con el Representante Especial del Secretario General para Chipre. | UN | غير أن العضو الثالث يضطلع بمهامه بالتشاور الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في قبرص. |
Dos de los miembros son propuestos por el Tribunal Supremo de Islandia, uno de los cuales será el Presidente y el tercero es designado sin propuesta previa. | UN | وتقوم المحكمة العليا ﻵيسلندا بتسمية اثنين من اﻷعضاء، يكون أحدهما الرئيس، أما العضو الثالث فيعين بلا تسمية. |
El Comité decidió que la Sra. McDougall y el Sr. Yutzis continuasen en el grupo de contacto y designó a la Sra. JanuaryBardill tercer miembro de éste. | UN | وقررت اللجنة أن تستمر عضوية السيدة ماكدوغـل والسـيد ياتزيـس في فريق الاتصال وعيَّنت السيدة جانيوري - بارديل بوصفها العضو الثالث. |
Me complazco en informarle, y por su intermedio a los miembros del Consejo de Seguridad, de que he decidido nombrar al Sr. Reed Brody (Estados Unidos de América) tercer integrante del equipo. | UN | ومن دواعي سروري أن أبلغكم، وأن أبلغ أعضاء مجلس اﻷمن من خلالكم، بأني قد قررت تعيين السيد ريد برودي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( بوصفه العضو الثالث لهذا الفريق. |
En ese caso, el tercer puesto sería ocupado por el Vicepresidente, a menos que él también pertenezca a la minoría, en cuyo caso se celebraría una elección para un tercer miembro. | UN | وفي هذه الحالة، يشغل المنصب الثالث نائب الرئيس ما لم ينتم هو أيضا إلى الأقلية أيضا. وفي هذه الحالة يتم انتخاب العضو الثالث. |
el tercer miembro es nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas por recomendación del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | أما العضو الثالث فيعينه الأمين العام للأمم المتحدة بناء على توصية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |