Son los que gastan cada año 12.000 millones de dólares en perfumes y 17.000 millones en alimentos para animales domésticos. | UN | وهؤلاء السكان ينفقون سنويا ١٢ بليون دولار على العطور و ١٧ بليون دولار على أغذية الحيوانات اﻷليفة. |
¡Lo siento. Soy alérgico a los perfumes, y tú estás usando un poco! | Open Subtitles | أسفة، لدي حساسية من العطور و أنت تضعيين منه لحد ما |
Esto debería bloquear cualquier sustancia relacionada con feromonas o transmitida por perfumes. | Open Subtitles | وهذا يفترض أن يوقف أي شيء يتعلق بالفيرمونات أو العطور |
Y luego sabremos que la hermanastra del profesor Galloway está conspirando para quedarse con perfume y Vino Internacional. | Open Subtitles | تخطط للاستيلاء ، على شركة العطور والخمور الدولية |
No se preocupen. Mañana bañaremos a estas gallinas y... y les pondremos perfume debajo de la alas y olerán bien. | Open Subtitles | لا تقلق غدا سنحمم الدجاج بالشامبو سوف نضع العطور تحت جناحيها |
¿Por qué no sigues con tus comerciales de perfume y dejas el espionaje para mí? | Open Subtitles | لم لا تهتم بإعلان العطور وتترك أمور الجاسوسية لى؟ |
Quiero sacar los perfumes de la farmacia y darles su propio departamento. | Open Subtitles | أريد أن أخرج العطور من الصيدلية وأخصص لها قسم خاص |
Tengo a ese pez gordo de los perfumes de Nueva York que quiere entrar. | Open Subtitles | اتصل بي رجل كبير الشأنْ في مجال العطور من نيويورك يريد الدخول. |
Porque tenemos una versión electrónica que ha llamado la atención de una empresa de perfumes. | Open Subtitles | لأن لدينا نسخة لموسقيى دي جي وهي ما جذبت الاهتمام من شركة العطور |
Así como venta de ropa, venta de calzado, producción de piñatas; venta de perfumes y cosméticos. | UN | ويضاف إلى ذلك بيع الملابس، وبيع الأحذية، وإنتاج سلال الحلوى، وبيع العطور ومواد التجميل. |
En su lugar, los machos usaban sus fantásticas antenas para oler los perfumes emitidos por las hembras. | TED | بدلاً من ذلك، كان الذكور يستخدمون قرون استشعارهم المذهلة لشم العطور المنبعثة من الإناث. |
Por eso vivimos en apartamentos, usamos perfumes caros y vamos en taxi. | Open Subtitles | الشقق التي تتجاوز امكانياتنا سيارات الأجرة، العطور الباهظة الثمن |
Le dirás a mi padre que estoy ocupadísima envolviendo regalos y me pones a trabajar en el mostrador de los perfumes. | Open Subtitles | سوف تخبر أبي بأن تغليف الصناديق يستغرق وقتاً طويلاً لذلك ستضعني في قسم العطور |
A mí tampoco me gusta el perfume. ¡A la mierda el perfume! | Open Subtitles | أنا لا أحب العطور أيضاً اللعنة على العطور |
Tienes el disco pop, las joyas la ropa, el perfume, la bebida energizante. | Open Subtitles | شريط موسيقى, المجوهرات اعلانات الملابس و العطور مشروب الطاقة |
Tiene su propio programa de TV su línea de ropa, joyas, perfume sin mencionar su bebida energizante. | Open Subtitles | انها تدير الأن برنامجها الواقعى بالأضافة لأعلانات الملابس العطور والمجوهرات ولاننسى مشروب الطاقة الذى جربتة بنفسى |
y el aire está cargado de perfume de rosas y jazmín. | Open Subtitles | والهواء هو دائمن من العطور و الورود والياسمين. |
¡No puedes sacarme de aquí sólo por lo de ese estúpido perfume! | Open Subtitles | لا يمكنك طردي فقط بسبب بعض العطور السخيفة |
- Somos Una Marca, Como Un perfume. | Open Subtitles | نعم نحن نحن عطور,نحن مثل العطور |
Pero se requiere la destreza de un verdadero perfumista para detectar la fórmula exacta. | Open Subtitles | لَكنَّها تحتاج إلى براعة صانع العطور الحقيقية لاكتِشاف الصيغةِ الدقيقة |
Perfecto. Estoy pensando en que reorganicemos el expositor, separar los aromas alimenticios de los aromas naturales. | Open Subtitles | صحيح، أنا أفكر بإعادة تنظيم العارضة نفصل عطور الطعام عن العطور الطبيعية |
El jabón lava, la colonia refresca, perfuma. | Open Subtitles | غسولات الصابون، منعشات الكولونيا، العطور. |
Mientras que por lo menos, para Jean-Baptiste... ... el misterioso secreto del arte de la perfumería empezó a revelarse. | Open Subtitles | بينما أخيراً، لـ جون بابتيست فإن السِرّ الخفىّ لبراعة صانعى العطور بَدأَ بالتَجلّى |
Te traemos el jardín, poderoso Lucifer, las fragancias que allí reinan, los vapores de... | Open Subtitles | نجلب لك الحديقة يا إبليس الجبار .. العطور التي تزينه , والأبخرة |