ويكيبيديا

    "العفو الرئاسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • indulto presidencial
        
    • perdón presidencial
        
    • indultos presidenciales
        
    • gracia presidencial
        
    • amnistía presidencial
        
    • indulto del Presidente
        
    Los otros combatientes que no se encuentran comprendidos en esa categoría pueden aún acogerse a la amnistía y el indulto presidencial, que siguen en pie. UN وما زال بإمكان المقاتلين الآخرين الذين لا يدخلون في هذه الفئة أن يستفيدوا من العفو العام الجاري ومن العفو الرئاسي.
    Además, la Constitución garantizaba el derecho a solicitar el indulto presidencial o la conmutación de la pena. UN ويكفل الدستور كذلك الحق في التماس العفو الرئاسي أو تخفيف العقوبة.
    4.7 El Estado parte explica que el Sr. Usaev no cursó en ningún momento una petición de indulto presidencial. UN 4-7 وتبين الدولة الطرف أن السيد أوساييف لم يسبق أن قدم طلباً يلتمس فيه العفو الرئاسي.
    vi) Por último y, de conformidad con las disposiciones constitucionales y legales, los condenados a la pena capital podían obtener el perdón presidencial. UN `٦` أخيراً، كان من الممكن طبقاً لﻷحكام الدستورية والقانونية، أن يحصل المحكوم عليهم باﻹعدام على العفو الرئاسي.
    Toda alegación de riesgo de tortura debe considerarse teniendo en cuenta también los indultos presidenciales concedidos en 2005. UN كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005.
    53. Además, cabe destacar que los procesados no se pueden beneficiar de una condonación de la pena por gracia presidencial. UN 53- وفضلاً عن ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه لا يمكن للمتهمين الاستفادة من تخفيف العقوبات في حالات العفو الرئاسي.
    El autor señala igualmente que el Estado Parte pasa por alto que fue arrestado unos meses después de la amnistía presidencial de 1987. UN ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف تلتزم الصمت إزاء القبض عليه، بعد أشهر قليلة من العفو الرئاسي الصادر عام 1987.
    El Estado parte recuerda que el Sr. Kovalev presentó una solicitud de revisión ante el Tribunal Supremo y pidió un indulto presidencial. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي.
    El Estado parte recuerda que el Sr. Kovalev presentó una solicitud de revisión ante el Tribunal Supremo y pidió un indulto presidencial. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي.
    El indulto presidencial concedido a alrededor de 3.000 condenados por delitos leves representa un paso adelante hacia la reconciliación social y favorece la descongestión de los centros de detención. UN ومن شأن العفو الرئاسي الذي شمل نحو 000 3 مدان بارتكاب جرائم بسيطة أن يُساهم في التهدئة الاجتماعية وفي التخفيف من الازدحام داخل مراكز الاحتجاز.
    Luego de ser condenado a ocho años de prisión por las autoridades judiciales de Panamá, obtuvo el indulto presidencial de la Presidenta de ese país, para ese entonces, Mireya Moscoso. UN وبعد أن حكمت عليه السلطات القضائية البنمية بالسجن لمدة ثمانية أعوام، منحته رئيسة بنما حينئذ، ميريا موسكوسو، العفو الرئاسي.
    Burundi tendrá ahora competencia universal para enjuiciar a los responsables de esos crímenes, los cuales no prescriben y están excluidos de la amnistía, aunque pueden ser objeto de indulto presidencial. UN وبذلك سينشأ في بوروندي اختصاص عالمي لملاحقة هذه الجرائم التي لا تخضع لقانون التقادم وتُستثنى من العفو العام ولكنها لا تُستثنى من العفو الرئاسي.
    Además, ese documento no demostraría que el autor sigue actualmente en busca y captura, sobre todo si se tiene en cuenta el indulto presidencial de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تلك الوثيقة لا تثبت أن صاحب الشكوى مطلوب اليوم، ولا سيما في ضوء العفو الرئاسي الذي صدر في عام 2005.
    Además, ese documento no demostraría que el autor sigue actualmente en busca y captura, sobre todo si se tiene en cuenta el indulto presidencial de 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تلك الوثيقة لا تثبت أن صاحب الشكوى مطلوب اليوم، ولا سيما في ضوء العفو الرئاسي الذي صدر في عام 2005.
    Otra comisión se encarga de evaluar las solicitudes de perdón presidencial. UN وأضاف أن لجنة خاصة أخرى تكلف بالنظر في طلبات العفو الرئاسي.
    El perdón presidencial concedido al periodista Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam supone un buen presagio para la libertad de prensa. UN وكان العفو الرئاسي عن الصحفي جايابراكاش سيتامبالام تيسايناياغام بشيرا بحرية وسائل الإعلام.
    Toda alegación de riesgo de tortura debe considerarse teniendo en cuenta también los indultos presidenciales concedidos en 2005. UN كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005.
    Además, los indultos presidenciales y la libertad condicional que podía otorgar la Junta Nacional de Libertad Condicional habían tenido un efecto positivo en la reducción del hacinamiento en las cárceles. UN وفضلاً عن ذلك، أثرت قرارات العفو الرئاسي وأوامر الإفراج المشروط الصادرة عن المجلس الوطني للإفراج المشروط تأثيراً إيجابياً في الحد من اكتظاظ السجون.
    50. El ejercicio de la facultad de gracia presidencial se ajusta a las disposiciones constitucionales (párrafos 6 y 8 del artículo 74 y artículo 147). UN ٠٥- وتتم ممارسة العفو الرئاسي استناداً إلى أحكام الدستور )المادة ٤٧، الفقرتان ٦ و٨، والمادة ٧٤١(.
    De la comunicación de la autora se desprende, no obstante, que el Sr. Khalilov había presentado una solicitud de gracia presidencial en una fecha no especificada y que su solicitud fue denegada por decreto presidencial, el 23 de mayo de 2001. UN إلا أنه يُستشف من بلاغها أن السيد خليلوف كان قد قدم طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي في تاريخ غير محدَّد، وأن طلبه هذا قد رُفض بمرسوم رئاسي في 23 أيار/مايو 2001.
    Se había creado una comisión para evaluar las peticiones de indulto y amnistía presidencial por motivos humanitarios. UN وأُنشئت لجنة لتقييم طلبات العفو الرئاسي والعفو العام لأسباب إنسانية.
    El orador también menciona la amnistía presidencial que se ofrece a los niños reclutados por el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وأشار أيضاً إلى العفو الرئاسي عن الأطفال الذين جندتهم حركة العدل والمساواة.
    El indulto del Presidente se concede sistemáticamente a todos los condenados a muerte. UN وجميع المحكومين بالإعدام ينالون العفو الرئاسي دائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد