Reducción de la importancia estratégica de las armas nucleares existentes eliminando el principio del " primero en emplearlas " de las doctrinas de seguridad. | UN | تخفيض أهمية الأسلحة النووية القائمة وذلك بإزالة الموقف المتمثل في البدء باستعمالها من العقائد الأمنية. |
Reducción de la importancia estratégica de las armas nucleares existentes eliminando el principio del " primero en emplearlas " de las doctrinas de seguridad. | UN | تخفيض أهمية الأسلحة النووية القائمة وذلك بإزالة الموقف المتمثل في البدء باستعمالها من العقائد الأمنية. |
* Reducción de la importancia destacada que se atribuye a las armas nucleares en las doctrinas de seguridad. | UN | :: التقليل من صدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية |
Creemos que, como primer paso, las doctrinas de seguridad deben restar importancia a la función de las armas nucleares. | UN | ونعتقد أنه يجب، كخطوة أولى، التقليل من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
Reducción de la importancia destacada que se atribuye a las armas nucleares en las doctrinas de seguridad. | UN | التقليل من صدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
Reducción de la importancia de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad. | UN | الحد من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
Es preciso reducir el papel de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad. | UN | وثمة حاجة إلى تقليص دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
:: Reducir aún más el papel de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad | UN | :: مواصلة الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية |
:: Reducir el papel de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad y seguir reduciendo el riesgo de lanzamiento accidental o no autorizado de armas nucleares | UN | :: الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية ومواصلة تقليص خطر إطلاق الأسلحة النووية عن طريق الخطأ أو دون الحصول على إذن |
Se examinó también la función que desempeñaban los Estados no poseedores de armas nucleares en el marco de las garantías ampliadas de disuasión nuclear para reducir la preponderancia de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad. | UN | ونوقش دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار ضمانات الردع النووي الموسعة في الحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
Se examinó también la función que desempeñaban los Estados no poseedores de armas nucleares en el marco de las garantías ampliadas de disuasión nuclear para reducir la preponderancia de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad. | UN | ونوقش دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار ضمانات الردع النووي الموسعة في الحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقائد الأمنية. |
10. Un tratado de prohibición de las armas nucleares fomentaría su eliminación al promover cambios en las doctrinas de seguridad y allanar el camino al desarme. | UN | 10- ومن شأن معاهدة تحظر الأسلحة النووية أن تحْفز إلى إزالتها بالتأثير في التغييرات في العقائد الأمنية وتمهيد السبيل أمام نزع السلاح. |
Otros Estados señalaron que continuaban desarrollándose nuevas categorías de armas nucleares con sus sistemas vectores, y que las armas nucleares seguían ocupando un lugar fundamental en las doctrinas de seguridad. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى مواصلة تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية، ونُظم إيصالها، إلى جانب استمرار مسألة السلاح النووي في صُلب العقائد الأمنية. |
Además de continuar las reducciones cuantitativas, debería reducirse aún más el papel que desempeñan las armas nucleares en todas las doctrinas de seguridad y su disponibilidad operacional. | UN | وإلى جانب مواصلة التخفيضات الكمية، ينبغي المضي في تقليص دور الأسلحة النووية في جميع العقائد الأمنية وفي الحد من تأهبها التشغيلي. |
La información disponible actualmente sobre las doctrinas de seguridad sugiere que se sigue dependiendo de las armas nucleares como parte integral de la seguridad nacional, socavando así compromisos anteriores contraídos en virtud del Tratado. | UN | وتشير المعلومات الحالية المتوفرة بشأن العقائد الأمنية إلى استمرار الاعتماد على الأسلحة النووية باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الأمن القومي، مما يقوِّض الالتزامات السابقة التي قطعتها الدول بموجب المعاهدة. |
La información disponible actualmente sobre las doctrinas de seguridad sugiere que se sigue dependiendo de las armas nucleares como parte integral de la seguridad nacional, socavando así compromisos anteriores contraídos en virtud del Tratado. | UN | وتشير المعلومات الحالية المتوفرة بشأن العقائد الأمنية إلى استمرار الاعتماد على الأسلحة النووية باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الأمن القومي، مما يقوِّض الالتزامات السابقة التي قطعتها الدول بموجب المعاهدة. |
10. Alentar a los Estados que forman parte de alianzas regionales que incluyen a Estados poseedores de armas nucleares a que, como importante medida de transparencia y fomento de la confianza, informen sobre las medidas adoptadas o que se adoptarán para reducir y eliminar el papel de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad colectiva. | UN | 10 - تشجيع الدول الأطراف في التحالفات الإقليمية التي تضم دولاً حائزة للأسلحة النووية على الإبلاغ بشأن الخطوات المتخذة أو الخطوات المقرَّر اتخاذها في المستقبل للتقليل من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية الجماعية وإلغائه، باعتبار ذلك تدبيراً هاماً لإرساء الشفافية وبناء الثقة. |
10. Alentar a los Estados que forman parte de alianzas regionales que incluyen a Estados poseedores de armas nucleares a que, como importante medida de transparencia y fomento de la confianza, informen sobre las medidas adoptadas o que se adoptarán para reducir y eliminar el papel de las armas nucleares en las doctrinas de seguridad colectiva. | UN | 10 - تشجيع الدول الأطراف في التحالفات الإقليمية التي تضم دولاً حائزة للأسلحة النووية على الإبلاغ بشأن الخطوات المتخذة أو الخطوات المقرَّر اتخاذها في المستقبل للتقليل من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية الجماعية وإلغائه، باعتبار ذلك تدبيراً هاماً لإرساء الشفافية وبناء الثقة. |
40. Los Estados no poseedores de armas nucleares también podrían estudiar qué papel desempeñan las armas nucleares en las doctrinas de seguridad y proponer enfoques o mecanismos alternativos en materia de seguridad que cumplan esas mismas funciones, haciendo posible así una reducción o eliminación del papel de este tipo de armamento en las doctrinas de seguridad, con el fin de facilitar el desarme nuclear. | UN | 40- ويمكن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أيضاً أن تستكشف الأدوار التي تؤديها الأسلحة النووية في العقائد الأمنية وأن تقترح نهجاً أو آليات أمنية بديلة لأداء تلك الأدوار، كي يتسنى بالتالي تقليص دور الأسلحة النووية أو إلغاؤه في العقائد الأمنية بهدف تيسير نزع السلاح النووي. |