Existe un marcado aumento del uso indebido de drogas sintéticas elaboradas en laboratorios clandestinos de Europa. | UN | وهناك اتجاه تصاعدي واضح في تعاطي العقاقير التركيبية المصنوعة في مختبرات سرية في أوروبا. |
Tendencias de la fabricación y tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico y otras drogas sintéticas | UN | 30 109-138 اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير الثامن- |
VIII. Tendencias de la fabricación y tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico y otras drogas sintéticas | UN | ثامنا- اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير المشروع بها |
Profundamente alarmada por la magnitud de la creciente tendencia al uso indebido de drogas y a la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, incluida las drogas sintéticas o de diseño, que ponen en peligro la salud y el bienestar de millones de personas, en particular jóvenes, en todos los países del mundo, | UN | وإذ يزعجها بالغ اﻹزعاج ضخامة الاتجاه المتزايد في إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية بما فيها العقاقير التركيبية أو المحورة، وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، مما يهدد صحة ورفاه ملايين اﻷشخاص، ولا سيما الشباب، في جميع بلدان العالم، |
Profundamente alarmada por la magnitud de la creciente tendencia al uso indebido de drogas y a la producción y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, incluidas las drogas sintéticas o de diseño, que ponen en peligro la salud y el bienestar de millones de personas, en particular jóvenes, en todos los países del mundo, | UN | وإذ يثير بالغ جزعها ضخامة الاتجاه المتزايد في إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية بما في ذلك العقاقير التركيبية أو المحورة، وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، مما يهدد صحة ورفاه ملايين اﻷشخاص، ولا سيما الشباب، في جميع بلدان العالم، |
A ese respecto, el orador se refirió a la nueva oportunidad que debería aprovecharse para preparar un acuerdo eficaz relativo a los estimulantes de tipo anfetamínico, que parecía cierto que sería el aspecto dominante del problema de las drogas sintéticas a comienzos del siglo XXI. | UN | وأشار الخبير ، في ذلك السياق ، الى توافر فرصة جديدة ينبغي اغتنامها في اعداد اتفاق فعال بشأن المنشطات اﻷمفيتامينية التي ستشيع لا ريب خلال النصف اﻷول من القرن الحادي والعشرين باعتبارها جزءا من مشكلة العقاقير التركيبية . |
Los actuales mecanismos de lucha, basados en modelos inicialmente diseñados para la lucha contra los estupefacientes obtenidos de plantas, no resultaban apropiados para atajar el problema de los estimulantes del tipo anfetamínico y otras drogas sintéticas de fabricación clandestina. | UN | فالنهج المعتمدة حاليا ازاء المراقبة ، والتي تقوم الى حد كبير على نماذج صممت أصلا للمخدرات ذات اﻷصل النباتي ، ليست صالحة للتصدي لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية السرية . |
a) Formas de aumentar la eficacia del sistema de fiscalización internacional para la lucha contra la fabricación clandestina de drogas sintéticas; | UN | )أ( زيادة فعالية نظام المراقبة الدولي ﻷجل التصدي لمشكلة العقاقير التركيبية التي تصنع سرا ؛ |
c) Formas de contrarrestar los efectos negativos de la abundancia de información sobre las drogas sintéticas objeto de fabricación clandestina; | UN | )ج( مواجهة النتائج السلبية للمعلومات المتاحة على نطاق واسع بشأن العقاقير التركيبية التي تصنع سرا ؛ |
37. En años recientes, el mayor aumento comunicado del uso indebido de drogas se relaciona con las drogas sintéticas, incluidos los estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | ٧٣ - تأتي العقاقير التركيبية بما فيها اﻷمفيتامينات في المرتبة اﻷولى من حيث ازدياد النسبة المعلنة لتعاطيها في السنوات اﻷخيرة . |
Otras drogas sintéticas | UN | العقاقير التركيبية الأخرى |
73. Varios gobiernos señalaron la extensión de la fabricación, el tráfico y el uso indebido ilícitos de los estimulantes de tipo anfetamínico y de otras drogas sintéticas. | UN | 73- ولاحظت عدّة حكومات اتساع نطاق صنع المؤثرات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع. |
La fiscalización de los productos químicos utilizados en la fabricación ilícita de esas drogas era decisiva para el éxito en esa materia, y se debía reforzar la cooperación regional e internacional en la fiscalización de precursores químicos, a fin de erradicar la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico y de otras drogas sintéticas. | UN | وأشير إلى أن فرض رقابة على الكيماويات المستخدمة في صنع تلك العقاقير غير المشروع أساسي لضمان النجاح في ذلك المجال، ورُئي أنه ينبغي تعزيز التعاون الاقليمي والدولي على مراقبة الكيماويات السليفة من أجل القضاء على الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية. |
Acogemos con satisfacción el inicio del programa mundial de supervisión de sustancias sintéticas para el análisis, la presentación de informes y las tendencias, de la UNODC, encaminado a mejorar la capacidad de los países de generar, administrar, analizar, informar y utilizar la información sobre drogas sintéticas para generar políticas y programas eficaces y bien documentados. | UN | ونرحب بإطلاق البرنامج العالمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لرصد العقاقير التركيبية الخاص بالتحليل والإبلاغ والاتجاهات، الذي يروم تعزيز قدرة البلدان على توفير المعلومات عن استخدام العقاقير التركيبية وإدارتها وتحليلها والإبلاغ بها بغية وضع السياسات والتدخلات البرنامجية الفعالة. |
Convendría dedicar más atención a hacer frente a las nuevas tendencias -- y a las nuevas amenazas, como la producción de drogas sintéticas -- mejorando la capacidad forense y el control de los precursores. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمعالجة التوجهات الجديدة - والمخاطر الجديدة، مثل إنتاج العقاقير التركيبية - بتحسين القدرة الجنائية ومراقبة السلائف. |
Con respecto a la recopilación de datos, la investigación y el seguimiento de las tendencias de las drogas sintéticas, se amplió a América el Programa mundial de vigilancia de las drogas sintéticas: análisis, informes y tendencias (SMART). | UN | وبالنسبة لجمع البيانات والبحوث وأعمال الرصد المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال المخدرات التركيبية، جرى توسيع نطاق تغطية البرنامج العالمي لرصد العقاقير التركيبية وتحليلها والإبلاغ عنها والاتجاهات المتصلة بها ليشمل الأمريكتين. |
65. Antes de clausurar la segunda reunión, dos expertos examinaron los problemas de ámbito nacional e internacional suscitados por la fabricación clandestina de drogas sintéticas. | UN | ٥٦ - وقبل اختتام الجلسة الثانية ، بحث خبيران المشاكل التي تطرحها العقاقير التركيبية السرية في مجال المراقبة على الصعيدين الوطني والدولي . |
Sería trágico que la fiscalización de drogas botánicas como la cocaína, la heroína y el opio se viera socavada por una nueva oleada de producción y consumo de drogas sintéticas, como las metanfetaminas y el éxtasis -- especialmente en el mundo en desarrollo -- , oleada que todavía no hemos detectado. | UN | وستكون مأساة إذا قوضت السيطرة على المخدرات المستخرجة من النبات مثل الكوكايين والهيروين والأفيون بفعل موجة جديدة - لم نحدد معالمها بعد - من إنتاج العقاقير التركيبية مثل الميثامفيتامين وإكستسي وتعاطيها - لا سيما في العالم النامي. |
A fin de contribuir a un mayor conocimiento y una evaluación eficaz de la situación de las drogas sintéticas y de las modalidades de su distribución y consumo, el Programa Mundial de Vigilancia de las Drogas Sintéticas: Análisis, Informes y Tendencias (SMART) mejora la capacidad de los Estados Miembros a los que se dirige para generar, gestionar, analizar, comunicar y utilizar información sobre las drogas sintéticas ilícitas. | UN | 19 - ومن أجل المساهمة في تحسين فهم الوضع المتعلق بالمخدرات التركيبية وأنماط توزيعها وتعاطيها وتقييم ذلك الوضع بفعالية، يعمل البرنامج العالمي لرصد العقاقير التركيبية الخاص بالتحليل والإبلاغ والاتجاهات على تعزيز قدرات الدول الأعضاء المستهدفة على توليد معلومات عن المخدرات التركيبية غير المشروعة، وإدارة تلك المعلومات وتحليلها وتقديمها واستخدامها. |