Proyecto de resolución X. Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | مشروع القرار العاشر - العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: proyecto de resolución presentado por la Presidencia | UN | العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: مشروع قرار مقدم من الرئيس |
Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
Su delegación apoya la propuesta de declarar el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الرامي إلى إعلان العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Informe del seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
En consecuencia, su delegación hace suya la recomendación de declarar el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | ولهذا فإن وفده يؤيد التوصية الرامية إلى إعلان العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
viii) Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | ' 8` العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار |
Está en marcha el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y siguen existiendo 16 Territorios no autónomos. | UN | وأضاف أن العمل جاري لإعداد العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وما زال هناك 16 إقليما غير متمتعا بالحكم الذاتي. |
Los Estados Miembros deben usar el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo para alentar a todas las partes a lograr resultados tangibles. | UN | وينبغي أن تستغل الدول الأعضاء العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار لتشجيع جميع الأطراف على تحقيق نتائج ملموسة. |
Espera que, cuando termine el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, hayan desaparecido los últimos vestigios del colonialismo. | UN | وأعرب عن الأمل في اختفاء آخر مظاهر الاحتلال بحلول نهاية العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
El hecho de que en 2010 se haya declarado un Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no significa que no se reconozcan los éxitos logrados en los decenios anteriores. | UN | ولا ينبغي أن يقلل الإعلان في عام 2010 عن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار من أهمية نجاحات العقود السابقة له. |
En el transcurso del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, su delegación espera que la comunidad internacional resuelva el problema del último territorio no autónomo de África. | UN | ويأمل وفده في أن يتوصل المجتمع الدولي إلى حل لمسألة آخر إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في أفريقيا، خلال العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
De otro modo el Comité no cumplirá su mandato en el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وبغير ذلك تفشل اللجنة في تحقيق الولاية الموكلة إليها في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Ha comenzado ya el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, por lo que la presentación de esa información debería ser todavía más urgente. | UN | ومع قدوم العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار توجد حاجة ماسّة إلى هذه المعلومات. |
El Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo constituye una oportunidad única para que la comunidad internacional pueda alcanzar este objetivo. | UN | وقال إن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار سيتيح للمجتمع الدولي فرصة فريدة لتحقيق هذه الغاية. |
En el marco del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, es fundamental completar esta tarea. | UN | ورأى أن استكمال هذه المهمة لا بد أن يكون أحد الاعتبارات الأساسية في سياق العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Es de esperar que el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo sea el último. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يكون العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار هو العقد الأخير. |
Las Naciones Unidas deberán redoblar sus esfuerzos para ayudar a que los diecisiete Territorios no autónomos restantes alcancen su independencia durante el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وينبغي أن تزيد الأمم المتحدة جهودها لمساعدة الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي البالغ عددها 17 على نيل استقلالها في العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Insto a la comunidad internacional a que asegure que al término del Tercer Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo -- de 2011 a 2021 -- todos los territorios bajo dominación colonial sean libres e independientes. | UN | وأود أن أحض المجتمع الدولي على التأكد من أن جميع الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية ستكون حرة ومستقلة بنهاية العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، من 2011 إلى 2021. |