Señor, si necesita ayuda, la ciudad tiene servicios para los enfermos mentales. | Open Subtitles | سيدي إن احتجت مساعدة ، فالمدينة لديها خدمات للمرضى العقليين. |
Ahora no tengo que sentarme escuchando a todos ustedes, pacientes mentales, explicando que existe un Dios cuando yo sé que no. | Open Subtitles | الآن لايجب عليّ الجلوس للاستماع لكم ايها المرضى العقليين تتكلمون عن وجود الرب بينما أعلم انه غير موجود |
Vale, entonces haz con ello una referencia cruzada con tu lista de presos y pacientes mentales recién liberados. | Open Subtitles | حسنا، اذا تحققى من هذا مع لائحتك من السجناء و المرضى العقليين المطلق سراحهم حديثا |
¿Ante un psicópata como este no deberíamos buscar también a pacientes mentales dados de alta? | Open Subtitles | مع عديم احساس كهذا الا يجب ان نبحث بالمرضى العقليين الذين أطلق سراحهم؟ |
Nadie se ve limitado en cuanto a la elección, con excepción de los privados por el tribunal del derecho a elegir y los psicópatas. | UN | يمكن للجميع ان يشاركوا في الانتخابات، ما عدا الذين حرمتهم المحكمة من حق الاقتراع والمرضى العقليين. |
Faltan hospitales psiquiátricos y psicólogos para atender a los enfermos mentales. | UN | ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين. |
Artículo 103: Los enfermos mentales recibirán atenciones en una de las estructuras siguientes: | UN | المادة ٣٠١: يتكفل أحد اﻷجهزة التالية برعاية المرضى العقليين: |
Esta reorganización tiene por finalidad conseguir que los enfermos mentales vivan lo más normalmente posible. | UN | وهدف إعادة التنظيم هذه هو تمكين المرضى العقليين من العيش عيشا عاديا بقدر الإمكان. |
Es secretaria de la Comisión de Reforma de la Ley de 1838 sobre el internamiento de los enfermos mentales y Secretaria de la Comisión de Estudio de los problemas relativos a la adopción. | UN | أمينة لجنة إصلاح قانون عام 1838 المتعلق بحجز المرضى العقليين وأمينة لجنة دراسات المشاكل المتعلقة بالتبني. |
Debería además velar por que el seguimiento y la protección de los enfermos mentales, así como la gestión de los establecimientos de asistencia social, se encomienden al Ministerio de Salud. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتأكد من أن متابعة المرضى العقليين وحمايتهم، وكذلك إدارة مؤسسات الرعاية الاجتماعية تندرج في إطار المسؤوليات التي تضطلع بها وزارة الصحة. |
Debería además velar por que el seguimiento y la protección de los enfermos mentales, así como la gestión de los establecimientos de asistencia social, se encomienden al Ministerio de Salud. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتأكد من أن متابعة المرضى العقليين وحمايتهم، وكذلك إدارة مؤسسات الرعاية الاجتماعية تندرج في إطار المسؤوليات التي تضطلع بها وزارة الصحة. |
Para pacientes que sufrieron enfermedades mentales había 980 plazas para estadías largas en casas y 1.349 plazas en residencias de transición. | UN | وفيما يختص بالمرضى العقليين سابقاً، كان هناك 980 مكاناً للإقامة الطويلة بدور الرعاية و349 1 مكاناً بدورٍ مخصصة للراحة. |
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años. | UN | ومن الممارسات الشائعة تقييد المرضى العقليين إلى شجرة أو داخل المنزل لمدةٍ قد تصل إلى سبع سنوات. |
Para el tratamiento de los enfermos mentales se seguirá una política de inserción comunitaria, y no una que los excluya de la comunidad. | UN | وستـتسم سياسة معالجة المرضى العقليين التي ستـُـتـَّـبع بالقدرة على إشراكهم في المجتمع بدلا من استبعادهم منــه. |
El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. | UN | كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس. |
El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. | UN | كما تدير الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس. |
Se dispone también de camas para pacientes mentales en algunos centros carcelarios del país. | UN | كما تتوفر بعض المراكز السجنية بالبلد على أسرة للمرضى العقليين. |
No subestimes a los enfermos mentales. Sabemos contar. | Open Subtitles | لا تستخف بالمرضى العقليين نحن نعرف كيف نحصي |
Harry estaba al tanto de mi trabajo en psicópatas jóvenes. | Open Subtitles | هاري كان مدركا لعملي على المضطربين العقليين الشباب |
La mayoría de los pacientes lobotomizados en los 40 eran enfermos mentales que vivían en hospitales psiquiátricos estatales. | Open Subtitles | كانوا من المرضى العقليين و كانوا يعيشون في مشاف حكومية |