Dos años de prisión o multa de 500 libras, o ambas cosas. S.50A | UN | السجن لمدة سنتين أو غرامة قدرها خمسمائة جنيه أو كلتا العقوبتين |
La enmienda propuesta establece una pena de prisión de 15 años o una multa de 50.000 libras esterlinas, o ambas cosas. | UN | السجن 15 عاما أو غرامة قدرها خمسون ألف جنيه، أو كلتا العقوبتين |
Artículo 19: Toda persona que posea un depósito de armas o de municiones de las categorías 1, 4 ó 6 será castigada con pena de prisión de dos a ocho años y con multa de 300.000 a 1.000.000 de francos guineos, o con una de estas dos penas solamente. | UN | المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين. |
Todo individuo que eluda la ejecución de estas medidas o que después de haber abandonado el territorio del Principado, entre en él sin autorización, será condenado a una pena de privación de libertad de seis meses a tres años y a una multa de 9.000 a 18.000 euros o a una de las dos penas solamente. | UN | ويُعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو، أو بإحدى العقوبتين فقط، كل شخص يتهرّب من تنفيذ هذه التدابير أو يقوم بعد مغادرته الإمارة بدخولها دون إذن. |
Las violaciones de esas reglamentaciones dan lugar a que se aplique a los infractores una multa de hasta 100.000 liras o una pena de prisión de dos años, o ambas sanciones. | UN | فانتهاكهما يعرض المخالف لغرامة تصل إلى 000 100 ل م أو للسَّجْن سنتين أو لكلتا العقوبتين. |
122. La infracción de una de estas obligaciones expone a su autor a la pena de tres a seis meses de cárcel y al pago de una multa de 2.000 a 5.000 francos, o a una de las dos sanciones. | UN | 122 - ويتعرض من يخرج على هذه الالتزامات للسجن من ثلاثة إلى ستة أشهر ولغرامة تتراوح بين ألفين وخمسة آلاف فرنك، أو لأي من هاتين العقوبتين. |
15 años de prisión o multa de 10.000 libras esterlinas, o ambas cosas. | UN | السجن 15 عاما أو غرامة قدرها 000 10 جنيه، أو كلتا العقوبتين |
15 años de prisión o 1.000.000 de libras esterlinas, o ambas cosas. | UN | السجن 15 عاما أو غرامة قدرها 000 000 1 جنيه، أو كلتا العقوبتين |
Se ha propuesto una pena de cinco años de prisión o el pago de una multa de 5.000 libras esterlinas, o ambas cosas. | UN | والعقوبتان المقترحتان هما خمسة أعوام سجنا أو غرامة قدرها خمسة آلاف جنيه، أو كلتا العقوبتين |
Doce meses de prisión o multa de 1.000 libras, o ambas cosas. | UN | السجن لمدة اثني عشر شهرا أو غرامة قدرها 000 1 جنيه أو كلتا العقوبتين. |
Doce meses de prisión o multa de 300 libras, o ambas cosas. S.109 | UN | السجن لمدة اثني عشر شهرا أو غرامة قدرها 300 جنيه أو كلتا العقوبتين |
La mujer que se haya procurado el aborto o haya intentado procurárselo también es castigada con pena de prisión de seis meses a dos años y una multa de 24.000 a 240.000 francos CFA, o una de esas dos penas. | UN | وتعاقب المرأة ذاتها التي تعمل على الإجهاض أو تحاول الإجهاض أيضا بالسجن لمدة تتراوح بين 6 أشهر وسنتين وغرامة تتراوح بين 000 24 و 000 420 أو إحدى العقوبتين فقط. |
El incumplimiento de lo dispuesto en este artículo será castigado con pena de prisión de tres a cuatro años y con multa de 200.000 a 800.000 francos guineos, o con una de estas dos penas solamente. | UN | ويعاقب على مخالفة أحكام هذه المادة بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 10 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 800 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين. |
Artículo 18: toda persona que obstruya la acción de la justicia, o que intente hacerlo, será castigada con pena de prisión de 2 a 5 años y con multa de 100.000 a 500.000 francos guineos, o con una de estas dos penas solamente. | UN | المادة 18: يعاقـــب بالسجن لمـــدة تتراوح بين عامين و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين أي شخص يعرقل العدالة أو يحاول عرقلتها. |
Artículo 28: Se castigará con pena de prisión de uno a cinco años y con multa de 200.000 a 300.000 francos guineos, o con una de estas dos penas solamente, a: | UN | الفقرة 28: يعاقــــب بالسجــــن لمدة تتراوح بين عام و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 300 فرنك غيني أو أي من العقوبتين كل من: |
Toda otra violación de las disposiciones de la presente Ley o de las decisiones ejecutivas conexas será castigada con pena de prisión de hasta seis meses y multa de hasta 300 riales omaníes, o con una de ambas sanciones. | UN | كل مخالفة أخرى ﻷحكام هذا القانون أو القرارات المنفذة له يعاقب عليها بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور، وبغرامة لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني، أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
Si un funcionario público o un agente de la autoridad incumple estas normas será sancionado con una pena de prisión de entre tres meses y dos años y una multa de entre 1.000 y 5.000 libras egipcias, o con una de las dos sanciones. | UN | ويعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على سنتين وبغرامة لا تقل عن ألف جنيه ولا تجاوز خمسة آلاف جنيه أو بإحدى هاتين العقوبتين كل موظف عام أو مكلف بخدمة عامة احتجز أو حبس أو سجن طفلاً مع بالغ أو أكثر في مكان واحد. |
Se sancionará con pena de prisión menor y multa, o con una de ambas, a quien, debido a un error de su parte, provoque un incendio en bienes muebles o inmuebles que no sean de su propiedad. | UN | يعاقب بالحبس والغرامة أو بإحدى هاتين العقوبتين من تسبب بخطئه في إحداث حريق في مال ثابت أو منقول غير مملوك له. |
será reo de delito y, de ser convicto, estará sujeto a una multa que no exceda de dos mil rand o pena máxima de prisión de dos años o ambas penas. " | UN | يكون مذنبا بارتكاب جريمة وعرضة للحكم عليه بغرامة لا تتجاوز ألفي راند أو السجن لمدة لا تتجاوز عامين أو بكلتا العقوبتين. |
En el artículo dedicado a las penas, la ley establece que dicho acto será condenado con pena de arresto por un mes o con multa o con ambas penas a la vez. | UN | ونصت على معاقبته في مادة العقوبات بالسجن شهراً أو الغرامة أو العقوبتين معاً. |
Quienes infrinjan las disposiciones de los artículos 19 a 23 de la Ordenanza serán castigados con pena de prisión de hasta 7 años de duración, o con multa que puede alcanzar el millón de rupias, o con ambas penas simultáneamente. | UN | وكل من يخرق أيا من أحكام الفقرات 19 أو 20 أو 21 أو 22 أو 23 من المرسوم يعاقب بالسجن لمدة قد تصل إلى سبع سنوات، أو بدفع غرامة مالية قد تصل إلى مليون روبية، أو بكلتا العقوبتين. |
Las infracciones a las disposiciones del presente artículo están castigadas con pena de prisión de 3 a 10 años y una multa de 200.000 a 800.000 francos guineanos, o una de esas dos penas únicamente. | UN | ويعاقب كل من يخالف هذه المادة بالسجن لفترة تتراوح بين 3 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 200 و 000 800 فرنك غيني، أو بإحدى العقوبتين. |