Asia fue el mayor centro para los contratos internacionales (29%), seguida por Europa (26%). | UN | وكانت آسيا أكبر موقّع العقود الدولية إذ مثلت 29 في المائة من المجموع، تلتها أوروبا بنسبة 26 في المائة. |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) -Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales, | UN | لجنة اﻷمــم المتحدة للقانون التجـــاري الدولــي - الفريق العامــل المعنــي بممارسات العقود الدولية |
El derecho contractual internacional necesita armonizarse aún más a la luz de las novedades recientes en el ámbito del comercio internacional. | UN | وأضاف قائلا إن قانون العقود الدولية في حاجة إلى مزيد من التنسيق في ضوء التطورات الأخيرة للتجارة الدولية. |
I. Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية |
Nota de la Secretaría: Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مذكرة من الأمانة حول مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los contratos internacionales | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Utilización de comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Kenya acoge con agrado la redacción definitiva y la adopción del proyecto de convención sobre el uso de comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. | UN | وترحب كينيا بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده. |
Este instrumento se ha hecho necesario a causa del aumento considerable de las operaciones comerciales que usan la tecnología moderna y del uso amplio de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. | UN | وقد أصبح هذا النوع من الصكوك ضروريا بسبب النمو الكبير الذي تشهده العمليات التجارية التي تنطوي على استعمال للتكنولوجيا العصرية، وانتشار استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية. |
También se continuarán los trabajos sobre los contratos internacionales y la cooperación internacional. | UN | وسيتواصل العمل أيضا في مجال العقود الدولية والتعاون الدولي. |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Observaciones respecto del proyecto de convención de la CNUDMI sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | تعليق على مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas y los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
Además, se solicita un crédito por la suma de 94.200 dólares para seis reuniones de grupos especiales de expertos sobre comercio electrónico, prácticas contractuales internacionales y financiamiento privado de proyectos de infraestructura del sector público. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، ستدعو الحاجة إلى اعتماد قدره ٢٠٠ ٩٤ دولار لعقد ستة اجتماعات لفريق خبراء مخصص للتجارة الالكترونية وممارسات العقود الدولية والتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة. |
Posible labor futura en materia de derecho contractual internacional | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
13. La cooperación internacional tiene una importancia crucial en los Decenios Internacionales proclamados por las Naciones Unidas. | UN | 13- ويتسم التعاون الدولي بأهمية حاسمة في إطار العقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة. |
A lo largo de los años el arbitraje ha demostrado ser un valioso instrumento que facilita la conclusión de un número cada vez mayor de contratos internacionales. | UN | وعلى مدى السنين، تبين أن التحكيم أداة قيمة تيسر إبرام عدد متزايد من العقود الدولية. |
Guía Jurídica de la CNUDMI para la Redacción de contratos internacionales de Construcción de Instalaciones Industriales (1987) | UN | دليل الأونسيترال القانوني بشأن صياغة العقود الدولية لتشييد المنشآت الصناعية |