ويكيبيديا

    "العلاج بالمستشفيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hospitalización
        
    • hospitalarios
        
    • médico y hospitalario
        
    • los hospitales
        
    Asimismo, el Organismo mantiene acuerdos especiales con 28 hospitales en las cuatro zonas para proporcionar a refugiados hospitalización a tarifas muy reducidas. UN ويتم توفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معانة بصورة كبيرة في ٢٨ مستشفى في أربعة ميادين أبرمت معها الوكالة اتفاقات خاصة.
    El Organismo mantiene acuerdos especiales con 24 hospitales para proporcionar a los refugiados hospitalización a tarifas subsidiadas en gran medida. UN ويتم توفير العلاج بالمستشفيات بأسعار معانة إعانة كبيرة في ٢٤ مستشفى أبرمت معها الوكالة اتفاقات خاصة.
    Servicios de hospitalización en la Ribera Occidental para refugiados en situación vulnerable UN خدمات العلاج بالمستشفيات في الضفة الغربية للاجئين المعرضين للخطر
    Entre las mujeres el cáncer de mama y del cuello del útero representaron las principales causas de egresos hospitalarios debidos a tumores malignos, mientras que entre los hombres las leucemias fueron las causas más recurrentes. UN ذلك أن سرطان الثدي وعنق الرحم هما السببان الرئيسيان في العلاج بالمستشفيات بسبب الأورام الخبيثة، في حين أن سرطان الدم هو أكثر الأمراض التي يصاب بها الرجال.
    Como ya se informó para los casos graves se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Hawai, el territorio continental de los Estados Unidos o Nueva Zelandia. UN وحسبما ورد في تقارير سابقة، يقدم العلاج في الحالات الخطرة خارج الجزيرة، ويشمل ذلك العلاج بالمستشفيات في هاواي أو البر الرئيسي للولايات المتحدة الأمريكية أو نيوزيلندا.
    Servicios de hospitalización en la Ribera Occidental para refugiados vulnerables UN خدمات العلاج بالمستشفيات في الضفة الغربية لصالح اللاجئين المعرضين للخطر
    Acceso de emergencia a servicios de hospitalización (Líbano) UN توفير إمكانية الحصول على خدمات العلاج بالمستشفيات في حالة الطوارئ، لبنان
    Acceso de emergencia a servicios de hospitalización (Líbano) UN توفير إمكانية الحصول على خدمات العلاج بالمستشفيات في حالة الطوارئ، لبنان
    Los gastos de hospitalización se sufragan mediante un plan de reembolsos por el que el OOPS corre con la mayoría de los gastos; el OOPS financia también directamente camas en los hospitales de las organizaciones no gubernamentales en los territorios ocupados y en el Líbano. UN وتغطى مصاريف العلاج بالمستشفيات بفضل نظام لسداد التكاليف تغطي اﻷونروا بمقتضاه معظم التكاليف؛ كما تمول اﻷونروا بصورة مباشرة اﻷسرة في مستشفيات المنظمات غير الحكومية في اﻷراضي المحتلة وفي لبنان.
    118. Anteriormente proporcionaba servicios de hospitalización un contingente que se retiró a mediados de diciembre de 1993. UN ١١٨- تولت كتيبة في وقت سابق توفير خدمات العلاج بالمستشفيات وقد تم سحب هذه الكتيبة في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    También se ha informado de un aumento de los casos de hospitalización por complicaciones relacionadas con abortos practicados en condiciones de riesgo, especialmente entre las jóvenes de las zonas urbanas. UN وأفيد أيضا عن حدوث زيادة في العلاج بالمستشفيات من المضاعفات الناجمة عن عمليات اﻹجهاض غير السليمة ولا سيما بين الشابات في المناطق الحضرية.
    Las tasas de hospitalización por intento de suicidio y lesiones voluntarias fueron superiores entre las mujeres que entre los hombres de todas las edades hasta las 55 años, cuando se equipararon. UN وكانت معدلات العلاج بالمستشفيات لحالات محاولة الانتحار واﻹصابات أعلى بين النساء منها بالنسبة إلى الرجل في جميع اﻷعمار حتى سن ٥٥ سنة، حدث عندها تقارب في المعدلين.
    En relación con la protección de los testigos, una ley había ampliado el programa de protección de testigos para incluir el pago de los costos de hospitalización así como la enseñanza gratuita para los testigos. UN وفيما يتعلق بحماية الشهود، قال إن القانون وسَّع برنامج حماية الشهود بتوفير غطاء يشمل تكاليف العلاج بالمستشفيات ومجانية تعليم الشهود.
    En relación con la protección de los testigos, una ley había ampliado el programa de protección de testigos para incluir el pago de los costos de hospitalización así como la enseñanza gratuita para los testigos. UN وفيما يتعلق بحماية الشهود، وسَّع القانون من برنامج حماية الشهود بتوفير غطاء يغطي تكاليف العلاج بالمستشفيات ومجانية تعليم الشهود.
    Llamamiento de emergencia de 2007: saldos de fondos procedentes de diversos proyectos anteriores asignados a actividades de hospitalización en la Ribera Occidental - Japón UN أرصدة مالية مخصصة لنداء الطوارئ لعام 2007 من مشاريع قديمة متنوعة تستخدم في العلاج بالمستشفيات في الضفة الغربية - اليابان
    Los gastos globales de hospitalización aumentaron debido al mayor volumen de pacientes y a la atención a largo plazo prestada en algunos casos críticos, pese a una reducción en el costo de hospitalización por persona. UN زادت تكاليف العلاج بالمستشفيات عموما بسبب زيادة عن المتوقع في عدد المرضى والرعاية الطويلة الأجل لبعض الحالات الحرجة، وذلك على الرغم من نقصان تكاليف العلاج في المستشفيات للشخص الواحد.
    b) Un aumento de 4,9 millones de dólares en servicios de hospitalización debido a lo siguiente: UN (ب) زيادة تبلغ 4.9 مليون دولار في خدمات العلاج بالمستشفيات ترجع إلى ما يلي:
    Atención secundaria de la salud. Se prestaron servicios hospitalarios por medio de disposiciones contractuales concertadas con el hospital de una organización no gubernamental, Al - Ahli, que tiene 50 camas reservadas para pacientes refugiados, y se reembolsó parte de los gastos de tratamiento de los refugiados en los hospitales de la Autoridad Palestina. UN 207- الرعاية الصحية الثانوية - قُدمت خدمات العلاج بالمستشفيات عن طريق اتفاق تعاقدي مع مستشفى تابع لمنظمة غير حكومية هو المستشفى الأهلي الذي حُجز فيه 50 سريرا للمرضى من اللاجئين، وعن طريق رد جزء من النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون نظير العلاج في مستشفيات السلطة الفلسطينية.
    Atención secundaria de la salud. Se prestaron servicios hospitalarios por medio de disposiciones contractuales concertadas con el hospital de una organización no gubernamental, al-Ahli, que tiene 50 camas reservadas para pacientes refugiados, y se reembolsó parte de los gastos de tratamiento de los refugiados en los hospitales de la Autoridad Palestina. UN 239 - الرعاية الثانوية - قُدمت خدمات العلاج بالمستشفيات عن طريق اتفاق تعاقدي مع مستشفى تابع لمنظمة غير حكومية، والمستشفى الأهلي، الذي حُجز فيه 50 سريرا للمرضى من اللاجئين، وعن طريق رد جزء من النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون نظير العلاج في مستشفيات السلطة الفلسطينية.
    251. Atención secundaria de la salud. Se prestaron servicios hospitalarios por medio de un contrato concertado con el hospital, Al-Ahli de la Ciudad de Gaza de una organización no gubernamental que tiene 50 camas reservadas para pacientes refugiados, y se reembolsó parte del costo del tratamiento de refugiados en los hospitales de la Autoridad Palestina. UN 251 - الرعاية الثانوية - قُدمت خدمات العلاج بالمستشفيات عن طريق اتفاق تعاقدي مع مستشفى تابع لمنظمة غير حكومية، هو المستشفى الأهلي في مدينة غزة، الذي حُجز فيه 50 سريرا للمرضى من اللاجئين، وعن طريق رد جزء من النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون نظير العلاج في مستشفيات السلطة الفلسطينية.
    Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Hawai o en el territorio continental de los Estados Unidos2. UN وفي الحالات الخطرة، يُقدم العلاج خارج الجزيرة، ويشمل ذلك العلاج بالمستشفيات في هاواي أو البر الرئيسي للولايات المتحدة الأمريكية(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد