ويكيبيديا

    "العلاقات الجنسية مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las relaciones sexuales con
        
    • relaciones sexuales con una
        
    En cuanto a las relaciones sexuales con menores, la edad de consentimiento en el Brasil es de 14 años. UN أما عن العلاقات الجنسية مع قصﱠر فإن سن القبول في البرازيل هو ٤١ سنة.
    Se cree que las relaciones sexuales con una deuki son auspiciosas. UN وثمة اعتقاد بأن العلاقات الجنسية مع الدِوكي علاقات ميمونة.
    las relaciones sexuales con una niña menor de 16 años constituye estupro. UN وأوضحت أن العلاقات الجنسية مع أي فتاة دون السادسة عشرة يشكل اغتصابا لقاصر.
    Mi política de tolerancia cero de la explotación y los abusos sexuales prohíbe explícitamente las relaciones sexuales con toda persona menor de 18 años y desalienta enérgicamente las relaciones con los beneficiarios de la asistencia. UN إن سياستي المتمثلة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين تحظر صراحة العلاقات الجنسية مع أي شخص يقل عمره عن 18 عاما، وتنهى بقوة عن العلاقات مع المستفيدين من المساعدة.
    La información reunida indicaba que las refugiadas jóvenes recurrieron a la prostitución o las relaciones sexuales con los trabajadores de asistencia a causa de su extrema pobreza. UN وتوحي المعلومات التي تم جمعها أن فتيات صغيرات لاجئات اضطررن إلى ممارسة البغاء أو العلاقات الجنسية مع موظفي الإغاثة بسبب شدة الفقر.
    No es casual que tanto hombres como mujeres utilicen las palabras " poseer " , o " usar " para denotar las relaciones sexuales con una mujer. UN وليس اعتباطا أن يستخدم الكثيرون من الرجال والنساء لفظة " تملّك " أو " استخدام " في الحديث عن العلاقات الجنسية مع المرأة.
    las relaciones sexuales con un menor de 12 años se consideran violación y las relaciones sexuales con un menor de entre 12 y 15 años pueden considerarse abuso sexual. UN وتُعتبر العلاقات الجنسية مع طفل دون سن 12 عاماً اغتصاباً، كما أن إقامة علاقات جنسية مع طفل يتراوح عمر ما بين 12 و15 سنة قد تعتبر اعتداءً جنسياً.
    El artículo 149 establece las penas previstas por las relaciones sexuales con violencia o amenazas de violencia contra la víctima o terceras personas o el abuso de la indefensión de las víctimas. UN وتحدد المادة 149 العقوبات على العلاقات الجنسية مع استعمال الإكراه أو التهديد بالإكراه ضد الضحية أو ضد آخرين، أو استغلال عدم قدرة الضحية على الدفاع.
    Su delegación toma nota del descenso en las denuncias de explotación y abusos sexuales; sin embargo, le preocupa profundamente que las denuncias relativas a las clases más graves de delitos, como la violación o las relaciones sexuales con menores, sigan siendo numerosas frente al número total de denuncias recibidas. UN وقالت إن وفد بلدها يحيط علما بالانخفاض في عدد الادعاءات بشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين؛ ومع ذلك، يشعر الوفد بالقلق العميق إزاء استمرار ارتفاع عدد الادعاءات المتعلقة بأخطر أنماط الجرائم مثل الاغتصاب أو العلاقات الجنسية مع القصر مقارنة بالعدد الإجمالي للادعاءات الواردة.
    las relaciones sexuales con menores de 14 años de edad se consideran una violación y se castigan con penas que van desde 15 años de prisión hasta la reclusión a perpetuidad. UN وتعتبر العلاقات الجنسية مع القاصرين الذين تقل أعمارهم عن 14 عاماً بمثابة اغتصاب وتُنزل بحق مرتكبيها عقوبات بالسجن تتراوح بين 15 عاماً والسجن المؤبد.
    Las mujeres también corren mayor riego de infección por el VIH mediante las relaciones sexuales con hombres que tienen relaciones homosexuales, consumidores de drogas inyectables o clientes de los profesionales del sexo. UN والمرأة أيضاً أكثر عرضة للإصابة بالفيروس عن طريق العلاقات الجنسية مع الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، أو الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو زبائن المشتغلات بالجنس.
    las relaciones sexuales con personas de entre 16 y 18 años, cuando se realizan prevaliéndose de una situación de autoridad o dependencia, u ofreciendo falsas promesas de matrimonio, se castigan igualmente con penas de prisión de hasta cinco años. UN أما العلاقات الجنسية مع قاصرين تتراوح أعمارهن بين سن ١٦ و ١٨ سنة والتي يستغل فيها مرتكب الفعل مركز السلطة الذي يتمتع به أو علاقة التبعية القائمة مع القاصر، أو التي يقدم فيها مرتكب الفعل وعودا كاذبة بالزواج فإنها تعاقب بالمثل بالسجن لمدة تصل إلى ٥ سنوات.
    La ley penal también prohíbe las relaciones sexuales con personas menores de 15 años (igual que durante el período comprendido en el informe anterior, el artículo 200 del Código Penal prevé una pena de prisión de uno a diez años para ese delito). UN ويحظر أيضا قانون العقوبات العلاقات الجنسية مع أي شخص دون سن 15 سنة (كما جاء في التقرير عن الفترة السابقة، وتنص المادة 200 من قانون العقوبات على سجن مرتكب هذه الجريمة لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات).
    las relaciones sexuales con una niña menor de 12 años se consideran " delito grave " . UN أما العلاقات الجنسية مع فتاة أقل من 12 سنة فتعتبر " جريمة خطيرة " .
    12. En respuesta a las cuestiones del párrafo 4 de la lista, relativas a la violencia contra las mujeres y los niños, cabe mencionar que el Código Penal castiga la violación, la violencia sexual contra la mujer, las relaciones sexuales con menores y la seducción dolosa. UN ٢١- ورداً على اﻷسئلة التي تشكل موضوع المسألة ٤ من القائمة والمتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة والطفل قال إنه تجدر اﻹشارة إلى أن قانون العقوبات يعاقب على الاغتصاب والاعتداء الجنسي على المرأة وعلى العلاقات الجنسية مع شخص غير ناضج واﻹغراء الخداعي.
    En el Código Penal de los Países Bajos, se usa el término " estupro " para referirse a los actos sexuales con menores y adultos que están en una situación de dependencia, así como al recurso a la coacción en las relaciones sexuales con personas física o mentalmente incapacitadas. UN في القانون الجنائي الهولندي، يستخدم مصطلح " الإيذاء الجنسي " للإشارة إلى الأفعال الجنسية التي ترتكب مع القصر والكبار الذين هم في وضع تبعي، فضلا عن استخدام الإكراه في العلاقات الجنسية مع الأشخاص المعوقين بدنيا أو عقليا.
    En zonas de alto riesgo podría incluso ser necesario que el jefe de la misión recabara autorización del Secretario General para imponer normas más estrictas que las enunciadas en el boletín de 2003, como la de prohibir todas las relaciones sexuales con la población local en toda la zona de la misión o parte de ella. UN 49 - بل قد يكون من الضروري في المناطق المعرضة لخطر شديد أن يلتمس رئيس البعثة من الأمين العام الإذن بوضع معايير تفوق في صرامتها المعايير الواردة في نشرة عام 2003، كتحريم جميع العلاقات الجنسية مع السكان المحليين في منطقة البعثة كلها أو في جزء منها.
    138. Adopten medidas especiales para prohibir y prevenir la violencia de género, en particular castigando las relaciones sexuales con menores, entendidas como violación, implantando mecanismos confidenciales de presentación de denuncias en las escuelas, creando capacidad en la policía, instituyendo tribunales adaptados a las necesidades del niño y prohibiendo a los delincuentes sexuales ejercer la docencia. UN 138- اتخاذ تدابير خاصة لحظر ومنع العنف الجنساني، بما يشمل المعاقبة على العلاقات الجنسية مع القصر باعتبارها اغتصاباً، وتوفير آليات الإبلاغ المدرسي السري، وبناء قدرات الشرطة، وإنشاء محاكم تراعي الأطفال، ومنع المتورطين في الجرائم الجنسية من العمل في التدريس.
    Esto quiere decir que todas las relaciones sexuales con menores de 14 años reúnen las condiciones exigidas para ser consideradas delitos graves, sin necesidad de tener en cuenta que haya habido alguna forma de pago o de consentimiento; en cambio, una persona de más de 14 años de edad es libre de establecer una relación sexual (por supuesto, siempre que también su pareja tenga más de 14 años). UN وهذا معناه أن جميع العلاقات الجنسية مع الأطفال دون سن الرابعة عشرة توصف بأنها جناية بغض النظر عما إذا كان هناك شكل من أشكال الدفع أو الرضا، بينما يعد الشخص فوق سن الرابعة عشرة بأنه حر في أن يقيم علاقة جنسية (مع شريك هو أيضاً فوق سن الرابعة عشرة بالطبع).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد