ويكيبيديا

    "العلاقات مع وسائط الإعلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las relaciones con los medios de comunicación
        
    • las relaciones con los medios de información
        
    • relaciones con los medios de difusión
        
    • de Relaciones con los Medios de Comunicación
        
    • de Relaciones con los Medios de Información
        
    • relación con los medios de comunicación
        
    • de contactos con los medios de comunicación
        
    • de las relaciones con los medios
        
    • relaciones con los medios de comunicación para
        
    En estrecha cooperación con el Departamento de Información Pública, se han ampliado las relaciones con los medios de comunicación para incluir medios distintos de los presentes en las sedes. UN وبتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، اتسعت العلاقات مع وسائط الإعلام لتشمل المنافذ الصحفية غير تلك الممثلة في المقر.
    Deberían incluirse las relaciones con los medios de comunicación en la estrategia general de comunicaciones del Comité. UN وينبغي إدراج العلاقات مع وسائط الإعلام في استراتيجية اللجنة العامة المتعلقة بالاتصالات.
    Las funciones del titular del puesto incluirían la gestión de las relaciones con los medios de comunicación locales, tanto impresos como electrónicos, y la organización de campañas de información pública. UN وستشمل مهام شاغل الوظيفة تولي العلاقات مع وسائط الإعلام المحلية المطبوعة والإلكترونية، والقيام بحملات إعلامية.
    * Fortalecimiento de las relaciones con los medios de información, suministro a periodistas de acceso a una base electrónica de datos y distribución de información a los medios de prensa; UN - تعزيز العلاقات مع وسائط الإعلام وتوفير قاعدة بيانات صحفية إلكترونية وموجزات إعلامية؛
    35. Los Servicios de Información (SI) prestaron una serie de servicios que abarcaron las tecnologías de la información y las comunicaciones, los sistemas de información, la biblioteca, el sitio web y la información pública, así como las relaciones con los medios de información. UN 35- قدم برنامج خدمات الإعلام مجموعة من الخدمات تشمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونظم المعلومات، وخدمات المكتبة، والموقع على شبكة " الويب " والإعلام العام، فضلاً عن العلاقات مع وسائط الإعلام.
    Finalmente, el FIDA pondrá en marcha un programa de comunicaciones que incluirá relaciones con los medios de difusión, actividades de promoción y otras iniciativas. UN وأخيرا، يعتزم الصندوق تنفيذ برنامج للاتصالات سيشمل العلاقات مع وسائط الإعلام والدعوة ومبادرات أخرى.
    El Jefe contará con el respaldo de las secciones de apoyo operacional y de Relaciones con los Medios de Comunicación UN وسيكون الرئيس مدعوما بجهازين هما قسم الدعم التنفيذي وقسم العلاقات مع وسائط الإعلام.
    SERVICIOS de Relaciones con los Medios de Información Y DE ASUNTOS PÚBLICOS SERVICIO DE APOYO AL PERSONAL Y PROMOCIÓN DE LAS PERSPECTIVAS DE CARRERA DEPARTAMENTO DE OPERACIONES1 UN دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون العامة التنظيم والإدارة - - 1 1 2 8 3 15 - 11 25
    las relaciones con los medios de comunicación constituyen una prioridad del programa de divulgación del Tribunal. UN 21 - تمثل العلاقات مع وسائط الإعلام إحدى أولويات برنامج المحكمة للتوعية.
    No obstante, a la oradora le preocupa que el Comité dedique demasiado tiempo a debatir el asunto de las relaciones con los medios de comunicación sin llegar a ninguna conclusión en cuanto a las medidas concretas que deben adoptarse. UN وأعربت عن قلقها لأن اللجنة تقضي وقتاً طويلاً للغاية في مناقشة مسألة العلاقات مع وسائط الإعلام دون أن تتوصل إلى أي استنتاجات بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها.
    Enfoque estratégico de las relaciones públicas, incluidas las relaciones con los medios de comunicación (CCPR/C/94/CRP.2) UN نهج استراتيجي إزاء العلاقات العامة، بما في ذلك العلاقات مع وسائط الإعلام (CCPR/C/94/CRP.2)
    Considera que deben encargarse de promover las relaciones con los medios de comunicación y, con el apoyo del Comité, de animar a los colegas que hablen los idiomas adecuados o procedan de la región adecuada a dirigirse a ellos. UN وهو يعتبرهم مسؤولين عن توطيد العلاقات مع وسائط الإعلام وثم، مع دعم اللجنة، تشجيع الزملاء من ذوي اللغات المناسبة على الاتصال بها.
    Sir Nigel RODLEY, refiriéndose a las observaciones del Sr. Amor, dice que la responsabilidad de las relaciones con los medios de comunicación recae siempre en los presidentes. UN 59- السير نايجل رودلي قال مشيراً إلى التعليقات التي أبداها السيد عمر إن المسؤولية عن العلاقات مع وسائط الإعلام تقع دائماً على الرؤساء.
    de dar respuesta al aumento de las solicitudes de la prensa, las relaciones con los medios de comunicación y las actividades de representación. UN لم تُنشأ النشرة الإخبارية الرقمية بسبب أولوية الاستجابة للطلبات الصحفية المتزايدة وأنشطة العلاقات مع وسائط الإعلام والتمثيل.
    Documento revisado sobre un enfoque estratégico de las relaciones públicas, concretamente las relaciones con los medios de información (Rev.2) UN وثيقة منقحة تتعلق بنهج استراتيجي للعلاقات العامة، وعلى الأخص العلاقات مع وسائط الإعلام (Rev.2)
    Documento revisado sobre un enfoque estratégico de las relaciones públicas, concretamente las relaciones con los medios de información (Rev.2) (CCPR/C/93/CRP.1) UN وثيقة منقحة تتعلق بنهج استراتيجي للعلاقات العامة، وعلى الأخص العلاقات مع وسائط الإعلام (Rev.2) (CCPR/C/93/CRP.1)
    El Portavoz de la Sección asumiría la plena responsabilidad de las relaciones con los medios de información y mantendría la coordinación con los principales interlocutores institucionales, incluido el Gobierno de Haití. UN 80 - وسيتولى المتحدث الرسمي باسم القسم الاضطلاع الكامل بمسؤوليات العلاقات مع وسائط الإعلام والتنسيق مع كبار نظرائه المؤسسيين، بما في ذلك حكومة هايتي.
    Actividad: Promover la CIPD y el UNFPA gracias a las relaciones con los medios de difusión UN النشاط: الترويج للمؤتمر والصندوق عن طريق العلاقات مع وسائط الإعلام
    Las relaciones con los medios de difusión se rigen por el principio de igualdad de trato. UN وينطبق مبدأ المعاملة المتساوية على العلاقات مع وسائط الإعلام.
    :: Realice un examen crítico de la función del portavoz y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación para asegurar la sinergia y la cooperación UN :: إجراء استعراض نقدي لدور المتحدث الرسمي ووحدة العلاقات مع وسائط الإعلام لكفالة أواصر التآزر والتعاون
    La Sección de Asuntos Públicos está encabezada por un Oficial Superior de Relaciones con los Medios de Comunicación, que rinde cuentas al Jefe de Gabinete y trabaja en estrecha coordinación con los respectivos Asistentes Especiales del SGA de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del SGA de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    - Servicio de Relaciones con los Medios de Información y de Asuntos Públicos UN - دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون العامة 585.7 1 678.0 263.7 2 792.7 1 129.2 92.3 187.2 16.1 46.2 (77.3)
    Se siguieron realizando actividades de información pública mediante el establecimiento de contactos con los medios de comunicación nacionales e internacionales, la celebración de conferencias de prensa periódicas, la publicación oportuna de comunicados de prensa y otros mensajes, incluso por medio de la radio, el sitio web de la Misión, la retransmisión de actos en directo a través de Internet, las redes sociales y programas de televisión. UN وتواصلت الجهود الإعلامية عن طريق العلاقات مع وسائط الإعلام الدولية والوطنية وعقد المؤتمرات الصحفية بانتظام، إضافة إلى إصدار النشرات الصحفية في الوقت الملائم وغيرها من المنتجات عبر وسائل منها إذاعة البعثة، والموقع الشبكي، والبث الحي على شبكة الإنترنت، ووسائط الإعلام الاجتماعية والتلفزيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد