Además, la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se debe redefinir y coordinar de mejor manera. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي إعادة تحديد العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتنسيقها على نحو أفضل. |
Se debe examinar y colocar en la perspectiva adecuada la relación entre la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويجب استعراض العلاقة بين الجمعية العامة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووضعها في إطارها الصحيح. |
la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es particularmente interesante. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مثيرة للاهتمام بصفة خاصة. |
Aplaudimos al Presidente Razali por sus esfuerzos por garantizar transparencia y rendición de cuentas en las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نشيد بالرئيس غزالي على جهوده لكفالة الشفافية والمساءلة في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
En el contexto del informe del Consejo, también se examinó el tema más amplio de las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وفي سياق مناقشة تقرير مجلس الأمن، تم التعرّض أيضا للمسألة الأعم المتمثلة في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس. |
La democratización no puede detenerse en la simple cuestión de la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وإرساء الديمقراطية لا يمكن أن يقف عند مجرد مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن. |
la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es una de las esferas más importantes que evidentemente hay que mejorar. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أهم المجالات التي تحتاج الى التحسين بجلاء. |
Es preciso resolver los problemas observados en la relación entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para mejorar la eficiencia del sistema en su totalidad. | UN | ويلزم معالجة المشاكل الملاحظة في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحسين كفاءة المنظومة بأسرها. |
Por último permítaseme decir que, sin duda alguna, queda mucho por hacer en todo lo que se refiere a la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وأخيرا، ليس ثمة شك في أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في كل جوانب العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Esta práctica, que se inició hace cinco años y se ha mantenido desde entonces, mejora la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | إن هذه الممارسة، التي بدأت منذ خمس سنوات، واستمرت منذ ذلك الوقت، تعزز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Por último, quisiera subrayar que el mejoramiento de la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en todos sus aspectos es responsabilidad de todos nosotros. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد أنه تقع على عاتقنا جميعا مسؤولية تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في كل جوانبها. |
También se ha señalado la necesidad de abordar la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد رأى البعض أيضاً ضرورة تناول العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Nuestro diálogo fortalecerá la relación entre la Asamblea General y el Consejo en la promoción de los propósitos y principios de la Carta. | UN | وسيعزز هذا الحوار العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في النهوض بمقاصد الميثاق ومبادئه. |
Por el contrario, si mejoramos la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad ambos órganos saldrán fortalecidos y serán más pertinentes. | UN | العكس هو الصحيح: تحسين العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن سيجعل الجهازين كليهما أقوى وأكثر أهمية. |
Como se estipula en la Carta, la relación entre la Asamblea General y otros órganos principales debe ser complementaria y no entrar en competencia. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى يجب أن تكون تكاملية وليس تنافسية، كما ينص الميثاق. |
Estoy comprometido personalmente a promover la relación entre la Asamblea General y los órganos principales. | UN | لقد آليتُ على نفسي أن أعمل شخصيا على تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية. |
En otro orden de cosas, debería examinarse cuidadosamente la cuestión de las relaciones entre la Asamblea General y otros órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | إن مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ينبغي أن تخضع لبحث متعمق. |
Nigeria está también a favor del mejoramiento de las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta. | UN | وتؤيد نيجيريا بنفس القدر تقوية العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وفقا للميثاق. |
Se ha hablado mucho acerca de la necesidad de que se profundicen las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Junto con todos los países no alineados, Indonesia mantiene que es esencial el equilibrio en las relaciones entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Secretario General, de conformidad con sus respectivos mandatos tal como están consagrados en la Carta. | UN | وترى اندونيسيا، بالاشتراك مع جميع بلدان عدم الانحياز، أن من المطلوب إقامة توازن في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، وفقا للولايات المناطة كما ينص عليه الميثاق. |
Otro aspecto en el que debemos seguir haciendo esfuerzos para avanzar de forma concreta y decidida es en la relación de la Asamblea General con los otros órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وهناك جانب آخر يجب علينا مواصلة العمل بشأنه من أجل التحرك إلى الأمام بشكل حاسم وهو العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة. |
Ese diálogo mejorará la relación que existe entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en la promoción de los propósitos y principios de la Carta. | UN | وسيعزز هذا الحوار العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن فيما يتصل بتعزيز مقاصد ومبادئ الميثاق. |