ويكيبيديا

    "العلمي البحري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • científica marina
        
    • científicas marinas
        
    • científica marítima
        
    • científica del medio marino
        
    • científicos
        
    Se especifica que la investigación científica marina en esas zonas se realizará con el consentimiento del Estado ribereño. UN وحددت المادة أن البحث العلمي البحري في هذه المناطق البحرية يجري بموافقة الدول الساحلية.
    En el párrafo 3 del artículo 246 se insiste en que, en circunstancias normales, los Estados ribereños otorgarán su consentimiento para la realización de proyectos de investigación científica marina. UN ويشدد في الفقرة 3 من المادة 246 على أن الدول الساحلية تمنح، في الظروف العادية، موافقتها على مشاريع البحث العلمي البحري.
    Por una parte, la investigación científica marina sólo puede realizarse con el consentimiento del Estado ribereño. UN فمن ناحية، لا يجوز الاضطلاع بالبحث العلمي البحري إلا بموافقة الدولة الساحلية.
    La investigación científica marina sólo se realizará con su consentimiento expreso. UN ويضطلع بالبحث العلمي البحري بموافقة صريحة منها.
    Por tanto, según la SOPAC, estos países necesitan ser receptivos ante las solicitudes de acceso a sus aguas para realizar investigaciones científicas marinas. UN ولذلك يلزم أن تستجيب هذه البلدان، حسب رأي اللجنة، لطلبات الوصول إلى مياهها المتصلة بالبحث العلمي البحري.
    En teoría, el organismo designado debe formar parte de la organización gubernamental que se ocupe de las cuestiones marinas, en particular las actividades de investigación científica marina. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    Tras reconocer que la investigación científica marina y la exploración eran actividades paralelas, el curso práctico también recomendó la formulación de políticas y directrices en ese contexto. UN واعترافا بأن نشاط البحث العلمي البحري ونشاط التنقيب هما نشاطان متوازيان، أوصت حلقة العمل أيضا بوضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    Se alentó a la Comisión a que continuara sirviendo de centro de coordinación de la investigación científica marina. UN وشجعت اللجنة على مواصلة تطوير دورها بوصفها مركز التنسيق للبحث العلمي البحري.
    Muchas de las exposiciones se centrarían en diferentes aspectos de la investigación científica marina. UN وسوف تركز بيانات عديدة على جوانب مختلفة من البحث العلمي البحري.
    De ahí que la adopción de esas regulaciones represente un primer paso en la elaboración de un plan de acción para la investigación científica marina. UN ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري.
    La investigación científica marina no interferirá injustificadamente con otros usos legítimos del mar. UN لا يتداخل البحث العلمي البحري على نحو غير مبرر مع الاستخدامات المشروعة الأخرى للبحر.
    En la UE, fomentaremos una mayor cooperación y coordinación de la investigación científica marina en la pesca y el medio ambiente. UN وفي الاتحاد الأوروبي، سنشجع تعاونا أفضل وتنسيقا للبحث العلمي البحري بشأن مصائد الأسماك والبيئة.
    Investigación científica marina en el mar territorial UN البحث العلمي البحري في البحر الإقليمي
    Investigación científica marina en la zona económica exclusiva y en la plataforma continental UN البحـــث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري
    Obligación del Estado del pabellón de realizar la investigación científica marina en la zona económica exclusiva de un Estado ribereño solamente con el consentimiento de dicho Estado. UN تلتزم دولة العلم بأن يجري البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري بموافقة الدولة الساحلية.
    Comunicaciones relativas a los proyectos de investigación científica marina UN الاتصالات المتعلقة بمشاريع البحث العلمي البحري
    Suspensión o cesación de las actividades de investigación científica marina UN تعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري
    Se basa en gran medida en la investigación científica marina en los fondos oceánicos profundos y en la necesidad de llegar a una mejor comprensión del entorno de los fondos oceánicos. UN وهو يقوم بشكل كبير على البحث العلمي البحري في أعماق المحيطات وعلى الحاجة إلى تكوين فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    Los Estados partes en la Convención podrán realizar investigaciones científicas marinas en la Zona y promoverán la cooperación internacional a ese respecto. UN ويجوز للدول الأطراف إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة ويتعين عليها تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    El año pasado, informé a la Asamblea de la creación, por parte de la Autoridad, de su Fondo de Dotación para la promoción de las investigaciones científicas marinas. UN وفي العام الماضي، أبْلَغْتُ الجمعية بإنشاء السلطة لصندوقها لتعزيز البحث العلمي البحري.
    viii) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    La Convención sobre el Derecho del Mar contiene disposiciones detalladas para la gestión y el control de la contaminación, así como para la investigación científica marítima y la protección medioambiental. UN وتتضمن اتفاقية قانون البحار أحكاما مفصلة لإدارة التلوث والسيطرة عليه معا، وللبحث العلمي البحري وحماية البيئة.
    18. Además, recordaron la importancia de las funciones encomendadas a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ( " la Autoridad " ) con respecto a la investigación científica del medio marino de la Zona y su protección, y destacaron la necesidad de tomarlas en cuenta. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، أشارت تلك الوفود إلى أهمية المسؤوليات الموكلة إلى السلطة الدولية لقاع البحار ( " السلطة " ) فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في المنطقة وحماية البيئة البحرية فيها، مؤكدةً ضرورة أن يجري أخذها في الحسبان.
    En segundo lugar, la Autoridad promueve la investigación científica marina mediante distintos programas de investigación científica que realizan científicos internacionales. UN ثانيا، تشجع السلطة البحث العلمي البحري من خلال برامج أبحاث علمية مختارة يضطلع بها باحثون دوليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد