ويكيبيديا

    "العلم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ciencia en
        
    • del pabellón en
        
    • del pabellón a
        
    • la ciencia al
        
    • del pabellón de
        
    • científicos de la
        
    • la ciencia a
        
    • bandera en
        
    • la ciencia para
        
    • del pabellón para
        
    • abanderamiento en
        
    • la ciencia de
        
    Este procedimiento promoverá la función de la ciencia en el establecimiento de prioridades y la adopción de decisiones fundamentadas. UN من شأن هذا النهج أن يشجع دور العلم في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات بناء على معلومات.
    i) Facilitar apoyo político y económico a las principales iniciativas de aumento de la capacidad para la ciencia en el Sur; UN ' ١ ' توفير الدعم السياسي والاقتصادي للمبادرات الرئيسية في مجال بناء القدرات ﻷجل العلم في الجنوب؛
    La Conferencia también ha brindado la oportunidad de incluir la ciencia en el programa político. UN كما أتاح المؤتمر فرصة للارتقاء بمكانة العلم في جدول اﻷعمال السياسي.
    El Grupo examinó también la función del Estado del puerto y del Estado del pabellón en la aplicación del instrumento. UN وناقش الفريق أيضا دور دولة الميناء ودولة العلم في تنفيذ الصك.
    Se hizo hincapié en la función que ejercían los Estados del pabellón a la hora de asegurar un mayor cumplimiento de las reglas de transbordo. UN وتم التشديد على الدور الذي تضطلع به دول العلم في ضمان زيادة الامتثال لقواعد نقل الشحنات بين السفن.
    De manera que debería examinarse la función de la ciencia en la tecnología tradicional desde una perspectiva de género; UN وبالتالي فإن من الضروري أن ننظر إلى دور العلم في المعارف التقليدية من منظور يراعي البعد النسائي أيضا؛
    Señaló la dificultad de establecer con certeza científica si un fenómeno atmosférico determinado es o no resultado de la actividad humana e indicó la conveniencia de apartarse de la ciencia, en ciertas ocasiones, y formular juicios de valor. UN ووجه الانتباه إلى صعوبة القطع بصورة علمية بما إذا كانت الظاهرة الجوية المُتَصَورة هي نتيجة للأنشطة البشرية أم لا. وأشار إلى ضرورة الخروج من دائرة العلم في بعض المناسبات وإصدار أحكام قيمية.
    Se registraba asimismo la tendencia a utilizar la ciencia en el ámbito de las disposiciones sobre la no discriminación -por ejemplo, en los casos relacionados con la toxicidad. UN كما أن هناك اتجاهاً لاستخدام العلم في سياق أحكام عدم التمييز، كما في الحالات المتعلقة بالسميّة.
    Sin embargo, a pesar de los avances alcanzados, es necesario seguir aumentando el uso de la ciencia en las deliberaciones internacionales en que se formulen políticas. UN غير أنه بالرغم مما تحقق من تقدم، لا تزال الحاجة تدعو إلى تعزيز استخدام العلم في المداولات الدولية ذات الصلة بالسياسات.
    Se elaboran y aplican en todos los países instrumentos simplificados y normalizados para integrar la ciencia en las políticas. UN وضع وتنفيذ أدوات مبسطة وقياسية لدمج العلم في السياسات في جميع البلدان.
    Se elaboran y aplican en todos los países instrumentos simplificados y normalizados para integrar la ciencia en las políticas. UN وضع وتنفيذ أدوات مبسطة وقياسية لدمج العلم في السياسات في جميع البلدان.
    En nuestra opinión, actualmente habría que centrarse en recalcar la responsabilidad de los Estados del pabellón en ese sentido. UN ونحن نرى أن التركيز الحالي ينبغي أن يكون على التشديد على مسؤولية دول العلم في هذا الصدد.
    :: Atención urgente de los problemas relacionados con los pabellones de conveniencia y la primacía de la jurisdicción del Estado del pabellón en la alta mar; UN :: القيام على سبيل الاستعجال بمعالجة مشاكل أعلام الملاءمة وأسبقية الولاية القضائية لدولة العلم في أعالي البحار؛
    En los acuerdos internacionales existían mecanismos de examen y presentación de informes que permitían vigilar la efectividad de las medidas adoptadas por los Estados del pabellón en esas circunstancias. UN وآليات الإبلاغ والاستعراض موجودة ضمن ترتيبات دولية تسمح برصد فعالية إجراءات دول العلم في مثل هذه الظروف.
    13. El presente artículo se entenderá sin perjuicio del derecho del Estado del pabellón a adoptar cualquier medida, incluida la de incoar un procedimiento para imponer sanciones, con arreglo a su legislación. UN ١٣ - لا تخل هذه المادة بحق دولة العلم في اتخاذ كل التدابير، بما فيها إجراءات لفرض عقوبات، وفقا لقوانينها.
    13. El presente artículo se entenderá sin perjuicio del derecho del Estado del pabellón a adoptar cualquier medida, incluida la de incoar un procedimiento para imponer sanciones, con arreglo a su legislación. UN ١٣ - لا تخل هذه المادة بحق دولة العلم في اتخاذ تدابير، بما في ذلك إجراءات لفرض عقوبات، وفقا لقوانينها.
    13. El presente artículo se entenderá sin perjuicio del derecho del Estado del pabellón a adoptar cualquier medida, incluida la de incoar un procedimiento para imponer sanciones, con arreglo a su legislación. UN ١٣ - لا تخل هذه المادة بحق دولة العلم في اتخاذ تدابير، بما في ذلك إجراءات لفرض عقوبات، وفقا لقوانينها.
    Necesitamos sistemas de datos flexibles que pongan la ciencia al alcance de las comunidades para mejorar la conservación de las especies o hábitats en cuestión. TED نحتاج إلى أنظمة بيانات مرنة تضع العلم في أيدي المجتمعات لتحسين حماية الأنواع أو المواطن المستهدفة.
    El principal objetivo de esos seminarios consistió en fortalecer las capacidades del Estado del pabellón de los países del África al sur del Sáhara creando administraciones marítimas bien organizadas que fueran capaces de aplicar los convenios pertinentes de la OMI. UN وكان الهدف الرئيسي منهما هو تعزيز قدرات دولة العلم في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من خلال إقامة إدارات بحرية جيدة التنظيم وقادرة على تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية ذات الصلة.
    Uso de datos de epidemiología molecular, clínicos y de exposición y los avances científicos de la toxicogenómica y métodos idóneos para las exposiciones en la vida real, por ejemplo, exposiciones frecuentes y acumuladas, uso de métodos analíticos simples para evaluar la exposición sobre el terreno UN استخدام بيانات علم الأوبئة الجزيئي، والبيانات السريرية وبيانات التعرض والتقدم العلم في مجال الوراثة السمية والطرق المتعلقة بالتعرضات الخاصة بفترة الحياة الفعلية، مثل، التعرضات المتجمعة/المتراكمة، واستخدام طرق التحليل البسيطة عند تقييم التعرض على الواقع
    En general, la falta de capacidad personal e institucional observada en muchos países es un factor que limita considerablemente la contribución de la ciencia a la ordenación sostenible de los bosques. UN وإجمـالا، يشكـل هذا النقـص في القدرة البشرية والمؤسسية على الاضطلاع بالبحوث في عـدد كبير من البلدان عاملا رئيسيا يحـد من إسهـام العلم في الإدارة المستدامة للغابات.
    ¿Quiere que pongamos la bandera en una loma de papier mache? Open Subtitles تريدنا ان نضع العلم في رابية الورق المعجن؟
    CON la ciencia para EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN ألف ـ دور العلم في تحقيق التنمية المستدامة
    Labor de la OMI en el fortalecimiento de la jurisdicción del Estado del pabellón para la aplicación de los convenios de la organización UN أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز اختصاص دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة
    :: A.847 (20) sobre Directrices para ayudar a los Estados de abanderamiento en la implantación de los instrumentos de la OMI UN :: القرار A.847 (20) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمساعدة دول العلم في تنفيذ صكوك المنظمة
    ¿quién tiene la ciencia de su lado? Mujer de 65 años que entra en urgencias en shock. Open Subtitles لديه العلم في صفه؟ إمرأة عمرها 65 عام دخلت الطوارئ في حالة صدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد