ويكيبيديا

    "العلم والتكنولوجيا والابتكار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CTI en
        
    • de CTI en
        
    • CTI de
        
    • de CTI del
        
    • la CTI para
        
    Por último, se comentó específicamente el papel de la CTI en el desarrollo de una infraestructura resistente a los desastres. UN وأخيراً، كان هناك تعليق ينصب بالتحديد على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في إقامة بنية تحتية تقاوم الكوارث.
    :: Una mayor comprensión de los criterios prácticos para integrar la CTI en las estrategias de desarrollo y en la cooperación para el desarrollo. Posibles participantes UN :: تعزيز فهم النهوج العملية الخاصة بإدراج العلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجيات التنمية والتعاون الإنمائي.
    - Una mayor comprensión de los criterios prácticos para integrar la CTI en las estrategias de desarrollo y en la cooperación para el desarrollo. UN :: تعزيز فهم النهوج العملية الخاصة بإدراج العلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجيات التنمية والتعاون الإنمائي.
    2. Fortalecimiento de la capacidad de formulación de políticas de CTI en los países en desarrollo UN 2- بناء قدرات تقرير سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية
    III. INTEGRACIÓN DE LA POLÍTICA de CTI en LAS ESTRATEGIAS NACIONALES DE DESARROLLO UN ثالثاً - في سبيل إدماج سياسة عامة بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    La secretaría también ha iniciado su primer examen de las políticas de CTI de Egipto. UN واستهلت الأمانة أيضاً استعراضها الأول لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في مصر.
    9. Los exámenes de las políticas de CTI del Perú y El Salvador fueron publicados en octubre y noviembre de 2011 respectivamente. UN 9- وقد نُشر استعراضا سياستي العلم والتكنولوجيا والابتكار في بيرو والسلفادور() في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2011 على التوالي.
    En razón de la importancia de la CTI para el desarrollo, esas redes debían cumplir una función esencial en la configuración de las políticas. UN وينبغي أن تضطلع هذه الشبكات بدور حاسم في صياغة السياسات، انطلاقاً من أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في التنمية.
    La última edición del Manual de Oslo, publicada en 2005, utiliza una definición más amplia de innovación y prevé el análisis de las características de la CTI en los países en desarrollo. UN وتعتمد النسخة الأخيرة من دليل أوسلو، التي صدرت في عام 2005، تعريفاً أوسع للابتكار كما تتضمن تحليلاً للسمات التي تميز أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    La primera era la necesidad de integrar la CTI en la política general de desarrollo. UN فالقضية الأولى هي ضرورة دمج العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية الشاملة.
    Era importante incluir sistemáticamente la CTI en las estrategias nacionales de desarrollo. UN وأضافت أن من المهم دمج العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياسات التنمية الوطنية بشكل منهجي.
    59. El fortalecimiento del papel de la CTI en la educación empresarial es apenas un elemento de esa tarea. UN 59- وتعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التثقيف في مجال تنظيم المشاريع ليس سوى جزء من المهمة.
    Su objetivo era debatir y transmitir una idea general acerca del papel de la CTI en las esferas del bienestar social, el crecimiento económico y el desarrollo de cada una de esas regiones. UN وكان الهدف منهما هو المناقشة وتقديم فكرة أساسية عن دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في الرفاه الاجتماعي والنمو الاقتصادي والتنمية في المناطق المعنية.
    59. Asimismo, se hizo referencia a la creciente importancia de la CTI en los procesos intergubernamentales. UN 59- وجرت الإشارة أيضا إلى تزايد أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في العمليات الحكومية الدولية.
    La necesidad de evaluaciones empíricas de los efectos de las políticas de CTI en el contexto del desarrollo ponía de relieve la importancia de la colaboración multisectorial, interinstitucional e internacional. UN ورأى أن عمليات التقييم الوقائعي لآثار سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق التنمية تؤكد أهمية التعاون فيما بين القطاعات والمؤسسات والتعاون الدولي.
    64. La creación de una sólida capacidad de CTI en los PMA es un requisito previo para el crecimiento económico y la reducción de la pobreza a largo plazo. UN 64- يُعدّ بناء قدرات سليمة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في أقل البلدان نمواً شرطا أساسيا لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر على المدى الطويل.
    64. Los programas de apoyo de CTI en los sectores no agrícolas deben considerar la importancia de las empresas como lugar de aprendizaje tecnológico y de innovación. UN 64- وينبغي لبرامج العلم والتكنولوجيا والابتكار في القطاعات غير الزراعية أن تعترف بأهمية المشاريع كمجال للتعلم التكنولوجي والابتكار.
    El apoyo a las actividades de fomento de la capacidad de CTI en los sectores no agrícolas también es muy importante cuando se trata de programas relacionados con el desarrollo de la cadena de valor, el desarrollo de vínculos con la IED y la facilitación de la cooperación Sur-Sur. UN وسوف تكون هناك أيضاً أهمية خاصة لدعم أنشطة بناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في القطاعات غير الزراعية عند بحث برامج تتعلق بتطوير سلسلة القيمة، وربط الاستثمار الأجنبي المباشر بالتنمية، وتسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La capacidad de las instituciones de CTI de muchos países en desarrollo sigue siendo muy limitada a este respecto. UN فقدرة مؤسسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في العديد من البلدان النامية لا تزال محدودة جداً في هذا الصدد.
    Se prevé que los exámenes de las políticas de CTI de estos dos últimos países estarán terminados en 2011. UN ويتوقع أن توضع في عام 2011 الصيغة النهائية لاستعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في هذين البلدين الأخيرين.
    En muchos casos, su sistema de CTI se enfrenta a problemas de fragmentación, falta de coordinación y poca conexión con los requisitos de CTI de los sectores productivos. UN وفي حالات كثيرة، يواجه نظامها الخاص بالعلم والتكنولوجيا والابتكار قضايا التجزؤ، والافتقار إلى التنسيق، وضعف الارتباط بمتطلبات العلم والتكنولوجيا والابتكار في القطاعات الإنتاجية.
    a) El examen de las políticas de CTI del Perú fue presentado oficialmente en tres talleres organizados para partes interesadas nacionales en octubre de 2011 en Lima, Iquitos y Arequipa. UN (أ) وقُدم رسمياً استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في بيرو في ثلاث حلقات عمل لأصحاب المصلحة، عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في ليما وإيكويتوس وأريكيبا.
    Una primera prioridad ha consistido en estudiar el papel de la CTI para aumentar la productividad agrícola en los países en desarrollo, como parte de las medidas destinadas a hacer frente a los apremiantes problemas creados por la crisis alimentaria mundial. UN ومنحت أولوية أولى لدراسة دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في زيادة الإنتاجية الزراعية في البلدان النامية كجزء من التدابير الرامية إلى التصدي للتحديات الملحة التي طرحتها أزمة الغذاء العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد