ويكيبيديا

    "العلوم الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciencias básicas
        
    • ciencia básica
        
    • de las ciencias puras
        
    • ciencias fundamentales
        
    • ciencias elementales
        
    Nota: En los datos estadísticos hasta 1995 se incluye la inversión en ciencias básicas. UN ملاحظة: الأرقام الإحصائية حتى عام 1995 تشمل الاستثمار في العلوم الأساسية.
    Desde 2004, la ex República Yugoslava de Macedonia está incluida en el Programa de ciencias básicas. UN 2004، انضمت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى برنامج العلوم الأساسية.
    :: La subrepresentación en ciencias básicas como la matemática y la física. UN :: قلة التمثيل في العلوم الأساسية كالرياضيات والفيزياء.
    Durante esas cuatro décadas los colaboradores establecieron una estrecha relación e iniciaron muchos proyectos bilaterales en materia de ciencias básicas y aplicadas. UN وعلى مدار أربعة عقود، أسس الشركاء علاقة وثيقة وبدأوا مشروعات ثنائية عديدة في مجالات العلوم الأساسية وكذلك التطبيقية.
    Se necesitan grandes descubrimientos de ciencia básica a un nivel donde no preguntamos: Open Subtitles العلوم الأساسية لتحقيق تقدم مفاجئ كبيرة يحتاج أن يحدث على مستوى
    Consciente de que la astronomía es una de las ciencias puras más antiguas y que ha contribuido y sigue contribuyendo fundamentalmente a la evolución de otras ciencias y aplicaciones en una gran variedad de ámbitos, UN وإدراكا منها أن علم الفلك هو أحد أقدم العلوم الأساسية وأنه قدم ولا يزال يقدم إسهامات أساسية في تطور العلوم والتطبيقات الأخرى في طائفة واسعة من الميادين،
    Muchos trabajos han puesto de relieve una alarmante disminución del interés de los jóvenes por los estudios de ciencias fundamentales y matemáticas. UN فكثير من الدراسات تسلط الضوء على التراجع المقلق في اهتمام الشباب بدراسات العلوم الأساسية والرياضيات.
    :: ciencias básicas pertinentes a la diferencia entre los géneros y la biología femenina UN :: العلوم الأساسية ذات الصلة بالفروق بين الجنسين وبيولوجيا الأنثى
    La ingeniería requiere la aplicación de ciencias básicas y matemáticas a la experiencia vivida. TED تحتاج الهندسة لتطبيقَ العلوم الأساسية والرياضيات إلى التجربة الحياتية.
    Las actividades de capacitación fluctuarán desde ciencias básicas pertinentes hasta la capacitación en enfoques interdisciplinarios, incluidas las ciencias sociales. UN وسوف تتراوح الأنشطة التدريبية بين العلوم الأساسية ذات الصلة والتدريب على النهج المتعددة التخصصات، بما في ذلك العلوم الاجتماعية.
    La graduación en carreras de las ciencias básicas indica que éstas son típicamente masculinas, pero parecen permitir un aumento ligero en la incursión de mujeres. UN وتفيد نسب الخريجين في دراسة العلوم الأساسية أنهم في العادة من الذكور، وإن كان يبدو من المسموح به أن يزداد عدد الإناث الملتحقات زيادة طفيفة.
    El centro ofrece posibilidades de capacitación e investigación en ciencias básicas y aplicadas, así como en tecnología y medicina, y reúne condiciones apropiadas para fomentar la solidaridad y contribuir a la paz mediante la cooperación científica regional. UN ويتيح المركز فرصا للتدريب والبحث في العلوم الأساسية والتطبيقية والتكنولوجيا والطب، وهو في وضع ملائم تماما لتعزيز التضامن وبالتالي المساهمة في تحقيق السلام من خلال التعاون الإقليمي في مجال العلوم.
    ciencias básicas UN العلوم الأساسية
    Además, la potente fuerza de las ciencias básicas proporcionó un mecanismo para el diálogo y la colaboración pacíficos, como muestra el proyecto SESAME (Radiación de Sincrotrónica para Ciencias Experimentales y Aplicadas en el Oriente Medio), un verdadero proyecto de " ciencia para la paz " en esa región. UN وعلاوة على ذلك، أتاحت حيوية العلوم الأساسية إيجاد منبر للحوار السلمي والتعاون السلمي يتجسد في مشروع استخدام ضوء السينكروترون في العلوم التجريبية والتطبيقات في الشرق الأوسط، الذي يعتبر مشروعا يسخر حقا ' ' العلم لخدمة السلام`` في المنطقة.
    Esta conferencia ofrece a los responsables y a los expertos africanos un marco adecuado para abordar los beneficios propios de un sector científico por excelencia, como es el del átomo, con miras a la formulación de propuestas que abarquen una gran gama de sectores, incluidas en particular, las ciencias básicas, la ingeniería y la investigación para el desarrollo. UN إن هذا المؤتمر يتيح للمسؤولين وللخبراء الأفارقة الإطار المواتي كي ينكبوا على دراسة المنافع التي يدرها ميدان الذرة العلمي بامتياز بغية صياغة اقتراحات تشمل طيفاً واسعاً من القطاعات ومن ضمنها على وجه الخصوص العلوم الأساسية والهندسة والبحث من أجل التنمية.
    La UNESCO también ha apoyado iniciativas para aumentar el acceso a la educación científica y reforzarla a todos los niveles, inclusive mediante las TIC, y para establecer y desarrollar redes de centros de excelencia en ciencias básicas e ingeniería. UN وتدعم اليونسكو أيضا المبادرات الرامية إلى زيادة فرص تعليم العلوم وتعزيزه على كافة المستويات، ولا سيما من خلال تكنولوجيات المعلومات والاتصال، وإقامة شبكات مراكز الامتياز في مجال العلوم الأساسية والهندسية، ومواصلة تطويرها.
    El proyecto global de experimentos microcientíficos fomenta la enseñanza de ciencias básicas por medio de kits de microciencia que permiten a los alumnos de primaria y secundaria hacer experimentos prácticos en química, biología y física. UN ويشجع المشروع العالمي للتجارب العلمية الدقيقة التعلم في مجال العلوم الأساسية من خلال استخدام مجموعات أدوات علمية دقيقة لتمكين تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية من إجراء تجارب عملية في الكيمياء وعلم الأحياء والفيزياء.
    ciencias básicas UN العلوم الأساسية
    Esa entidad había puesto en marcha un ambicioso programa destinado a utilizar la astronomía como instrumento del desarrollo, porque la astronomía y el espacio contribuyen a reforzar tres de los pilares en que se sustenta una sociedad desarrollada: las ciencias básicas, la tecnología de vanguardia y la cultura. UN وقد استهل الاتحاد برنامجاً طموحاً لاستخدام علم الفلك كأداة للتنمية، لأنَّ علم الفلك والفضاء يساعدان على إقامة ثلاث من الركائز التي تدعم المجتمع المتقدِّم، ألا وهي: العلوم الأساسية والتكنولوجيا الحديثة والثقافة البشرية العميقة.
    La UNESCO desarrolla programas en favor de la juventud y la educación, como los programas de formación de jóvenes en ciencias básicas, y el PNUD colabora en numerosos proyectos basados en la comunidad destinados a mejorar las oportunidades de los pobres en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 48 - توجد لدى اليونسكو برامج لدعم الشباب والتعليم، من قبيل برامج تدريب الشباب في مجالات العلوم الأساسية. ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لمشاريع عديدة مرتكزة إلى المجتمعات المحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل توسيع الفرص أمام الفقراء.
    Si juegas lo suficiente, las probabilidades son que vas a tener grandes beneficios y eso es ciencia básica. Open Subtitles ان لعبت بالكثير منهم فالإحتمالات بأنني على وشك الفوز الكبير وهذا فقط ضمن العلوم الأساسية
    Consciente de que la astronomía es una de las ciencias puras más antiguas y que ha contribuido y sigue contribuyendo fundamentalmente a la evolución de otras ciencias y aplicaciones en una gran variedad de ámbitos, UN " وإدراكا منها أن علم الفلك هو أحد أقدم العلوم الأساسية وأنه قدم ولا يزال يقدم إسهامات كبرى في تطور العلوم والتطبيقات الأخرى في طائفة واسعة من الميادين،
    b) Utilizar con la mayor eficacia posible, y seguir desarrollando, el potencial espacial de la Federación de Rusia y Belarús con miras a resolver problemas sociales y económicos, así como otros problemas en las ciencias fundamentales y aplicadas y desde el punto de vista tecnológico; UN (ب) استخدام الإمكانات الفضائية للاتحاد الروسي وبيلاروس بأقصى قدر ممكن من الفعالية، ومواصلة تنميتها، بغية معالجة القضايا الاجتماعية والاقتصادية وحل المشاكل القائمة في العلوم الأساسية والتطبيقية وفي التكنولوجيا؛
    ciencias elementales UN ثانويات العلوم الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد