ويكيبيديا

    "العلوم الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciencias naturales
        
    • ciencias físicas
        
    • física
        
    • Ciencias Exactas y Naturales
        
    • within Life Sciences
        
    • la ciencia
        
    De resultas de ello, sólo un 15% de los graduados lo son en ciencias naturales. UN ونتيجة لذلك، لا تتعدى نسبة الخريجين في مجال العلوم الطبيعية ٥١ في المائة.
    Era evidente que en la ciencia y la tecnología tenían cabida no sólo las ciencias naturales y físicas, sino también las ciencias sociales. UN وأشير إلى أنه يجب أن يُنظر إلى العلم والتكنولوجيا بوصفهما يشملان، لا العلوم الطبيعية والفيزيائية فحسب، وإنما العلوم الاجتماعية أيضاً.
    Esa relación compleja e intersectorial abarca las ciencias naturales y sociales, la cultura, la tradición y el medio ambiente. UN وهذه العلاقة المعقدة والشاملة تشمل بدورها العلوم الطبيعية والاجتماعية، والثقافة، والتقاليد، والبيئة.
    Esa relación compleja e intersectorial abarca las ciencias naturales y sociales, la cultura, la tradición y el medio ambiente. UN وهذه العلاقة المعقدة والشاملة تشمل بدورها العلوم الطبيعية والاجتماعية، والثقافة، والتقاليد، والبيئة.
    Especialistas en ciencias físicas UN التصوير الفوتوغرافي أخصائيو العلوم الطبيعية
    Todavía es difícil lograr que la mujer se interese en las disciplinas técnicas y las ciencias naturales. UN ولا يزال من الصعوبة بمكان اجتذاب النساء إلى دراسة المواد التقنية ومواد العلوم الطبيعية.
    La proporción más alta de mujeres se registra en las humanidades, mientras que los hombres predominan en las ciencias naturales y técnicas. UN وتبلغ نسبة النساء أعلاها في العلوم الإنسانية، في حين تكون الغلبة للرجال في العلوم الطبيعية والتقنية.
    Asimismo constituyen una minoría entre los profesionales activos en ciencias naturales, ingeniería y matemáticas. UN والنساء ما زلن كذلك أقلية بين المهنيين العاملين في ميادين من قبيل العلوم الطبيعية والهندسة والرياضيات.
    Las divisiones de ciencias naturales y Tecnología han lanzado proyectos específicos para contratar muchachas en estas esferas de estudios. UN وبدأت شعبة العلوم الطبيعية وشعبة التكنولوجيا مشاريع محددة لإلحاق الفتيات بميداني الدراسة هذين.
    Contiene recomendaciones concretas en relación con las medidas que habría que adoptar para conquistar la preferencia de las muchachas por las ciencias naturales y el trabajo técnico en las escuelas y los institutos de enseñanza superior. UN وهو يتضمن توصيات محددة للعمل لكسب النساء إلى مهن العلوم الطبيعية والتقنية في كل من المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    :: medidas para aumentar la proporción de mujeres entre los estudiantes de ciencias naturales y tecnología. UN :: تدابير لزيادة نسبة المرأة في العلوم الطبيعية ودراسة المناهج التقنية.
    En cuanto a los consejos de investigación para las ciencias naturales, médicas y de la agricultura y la veterinaria, las mujeres investigadoras tienden menos que sus colegas varones a solicitar fondos a los consejos. UN أما فيما يتعلق بمجالس البحوث في مجالات العلوم الطبيعية والطبية والزراعية والبيطرية، فإن الباحثات أقل نزوعا من زملائهن من الذكور في التقدم بطلبات إلى تلك المجالس للحصول على التمويل.
    Problemas Filosóficos de las ciencias naturales UN المسائل الفلسفية في العلوم الطبيعية
    Alemania espera aumentar el número de mujeres con formación en ciencias naturales y disciplinas tecnológicas y aumentar la proporción de científicas. UN فألمانيا تخطط لزيادة عدد النساء اللائي يتلقين تدريبا في العلوم الطبيعية والمجالات التقنية ولزيادة نسبة النساء العالمات.
    Esta actividad sirvió para aumentar la concienciación de las muchachas respecto de las funciones estereotipadas de género en las ciencias naturales y la tecnología. UN وعمل هذا على زيادة وعي الشابات فيما يتصل بالأدوار النمطية المنسوبة في مجال العلوم الطبيعية والتكنولوجيا.
    En el Instituto de Informática y la Facultad de ciencias naturales y Matemáticas de Skopje se imparten cursos universitarios y de posgrado especializados en informática. UN وينظم معهد المعلوماتية في كلية العلوم الطبيعية والرياضيات في سكوبي، دراسات قبل وبعد التخرج في علوم الحاسوب.
    Y es mayor el número de varones que prefieren las ciencias naturales y las ciencias sociales. UN كما يفضل عدد من الفتيان أكبر من الفتيات العلوم الطبيعية والاجتماعية.
    Sus miembros representan los puntos de vista de las ciencias naturales, la medicina, la teología, la filosofía, la ética, la sociología, la economía y el derecho. UN ويجمع هؤلاء بين اختصاصات العلوم الطبيعية والطبية واللاهوتية والفلسفية والأخلاقية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
    Investigaciones y desarrollo experimental en el campo de las ciencias naturales y la ingeniería UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    Hasta la fecha, 35 institutos y centros de la UNESCO han contribuido también a las prioridades del programa en el ámbito de las ciencias naturales. UN وفي الوقت الراهن، يساهم أيضاً 35 معهداً ومركزاً تابعين لليونسكو في تحقيق الأولويات البرنامجية في مجال العلوم الطبيعية.
    La estabilidad, la previsibilidad y el desarrollo también se facilitan mucho mediante la simbiosis funcional que se está produciendo entre las ciencias físicas y la política y las ciencias normativas. UN كما أن الاستقرار والقدرة على التنبؤ والتنمية تتيسر كثيرا بواسطة التكافل الوظيفي الذي يحدث فيما بين العلوم الطبيعية والسياسة العامة والعلوم المعيارية.
    Licenciatura en física (matrícula de honor), Scottish Church College, Universidad de Calcuta. UN الخلفية اﻷكاديمية تخرج بشرف في العلوم الطبيعية من كلية الكنيسة الاسكتلندية، جامعة كلكتا
    La Subdirectora General de Ciencias Exactas y Naturales de la UNESCO sugirió que los gobiernos podían comprometerse a establecer una política regional sobre ciencia, tecnología e innovación como un paso práctico concreto para la promoción de sociedades más innovadoras. UN وذهبت المديرة العامة المساعدة لقطاع العلوم الطبيعية في اليونسكو إلى أن بوسع الحكومات أن تلتزم بسياسة عامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار باعتبار ذلك خطوة عملية ملموسة لإشاعة روح الابتكار في المجتمعات.
    International Society on Optics within Life Sciences, Münster, Alemania UN الرابطة الدولية المعنية بعلم البصريات في إطار العلوم الطبيعية/مونستر، ألمانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد