ويكيبيديا

    "العلوم والتكنولوجيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ciencia y la tecnología en
        
    • Ciencia y Tecnología de
        
    • de ciencia y tecnología en
        
    • ciencia y la tecnología en la
        
    • Ciencia y Tecnología del
        
    • ciencia y la tecnología a
        
    • ciencia y la tecnología al
        
    • la Ciencia y la Tecnología de
        
    También es una asociación para el adelanto de la ciencia y la tecnología, incluida la promoción de la ciencia y la tecnología en Nueva Zelandia y el fomento de la cooperación científica internacional. UN وهي أيضاً رابطة تستهدف تقدم العلوم والتكنولوجيا في نيوزيلندا وتعزيز التعاون العلمي الدولي.
    Aplicación de la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los países islámicos UN تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    Aplicación de la Estrategia para la promoción de la ciencia y la tecnología en los países islámicos UN بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    La UNU y el Departamento de Ciencia y Tecnología de la India han llegado a un acuerdo de participación en los gastos para financiar los gastos académicos del programa. UN وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    Quisiera a partir de este momento expresar unas pequeñas palabras en mi carácter de Viceministro de Ciencia y Tecnología de la República Bolivariana de Venezuela. UN وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا.
    Los delegados confirmaron que la participación de los corresponsales nacionales de ciencia y tecnología en las actividades del Comité serviría de apoyo a su labor. UN 12 - وأكدت الوفود أن مشاركة المراسلين الوطنين لشؤون العلوم والتكنولوجيا في أنشطة اللجنة ستعزز أعمالها.
    Este documento hace hincapié en el papel fundamental que pueden desempeñar la ciencia y la tecnología en la promoción del desarrollo sostenible del país. UN وتسلط الوثيقة السياسية المذكورة الضوء على الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه العلوم والتكنولوجيا في النهوض بالتنمية المستدامة للبلد.
    Habiendo examinado el documento del COMSTECH en que se describe el fondo panislámico para el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el mundo musulmán, UN وبعد دراسته لوثيقة الكومستيك المتعلقة بالصندوق الإسلامي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي،
    China es una civilización milenaria que ha hecho contribuciones sustanciales al desarrollo de la ciencia y la tecnología en todo el mundo. UN وأن الصين حضارة قديمة جدا أسهمت على نحو هائل في تطوير العلوم والتكنولوجيا في جميع أنحاء العالم.
    Habiendo examinado el documento del COMSTECH en el que se describe el Fondo panislámico para el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el mundo musulmán, UN وبعد دراسة وثيقة الكومستيك المتعلقة بالصندوق الإسلامي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي،
    Habiendo examinado el documento del COMSTECH en el que se describe el Fondo panislámico para el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el mundo musulmán, UN وبعد دراسة وثيقة الكومستيك المتعلقة بالصندوق الإسلامي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي،
    RECONOCIENDO la función de la ciencia y la tecnología en el progreso de la comunidad islámica y la necesidad de superar la brecha entre los Estados Miembros de la OCI y entre los países musulmanes e industrializados; UN وإذ يقر بدور العلوم والتكنولوجيا في تقدم الأمة وبالحاجة لسد الفجوة بين الدول الأعضاء في المنظمة والبلدان الصناعية،
    A ese respecto, la secretaría prestará asistencia a los Estados miembros a fin de promover la aplicación de la ciencia y la tecnología en el tratamiento de las cuestiones de seguridad alimentaria y ordenación del medio. UN وفي هذا الصدد، ستقوم اﻷمانة بمساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز استخدام العلوم والتكنولوجيا في معالجة مسائل اﻷمن الغذائي واﻹدارة البيئية.
    A ese respecto, la secretaría prestará asistencia a los Estados miembros a fin de promover la aplicación de la ciencia y la tecnología en el tratamiento de las cuestiones de seguridad alimentaria y ordenación del medio. UN وفي هذا الصدد، ستقوم اﻷمانة بمساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز استخدام العلوم والتكنولوجيا في معالجة مسائل اﻷمن الغذائي واﻹدارة البيئية.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي ألقاه نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación también desea expresar su apoyo a la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لما تضمنه بيان معالي نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في جمهورية فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ante todo, en nombre del Ministerio de Ciencia y Tecnología de la República Popular China doy la bienvenida a nuestros distinguidos invitados y felicito sinceramente al Foro. UN أود أن أبدأ بأن أعرب، باسم وزارة العلوم والتكنولوجيا في جمهورية الصين الشعبية، عن تهنئتنا الحارة للمنتدى وترحيبنا المخلص بالضيوف المحترمين الموجودين معنا.
    El Ministerio de Ciencia y Tecnología de Myanmar desea mejorar sus conocimientos y experiencia en esta esfera. UN إن وزارة العلوم والتكنولوجيا في ميانمار ترغب في تحسين معارفها وخبرتها في هذا الميدان.
    Profesora, Directora General Adjunta del Centro Nacional de Evaluación de Ciencia y Tecnología de China. UN أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين.
    Número y tipo de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación. UN عدد المبادرات المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا في مجال التعليم.
    g) Fortalecer el papel de la ciencia y la tecnología en la ejecución del programa de desarrollo UN (ز) تعزيز دور العلوم والتكنولوجيا في تحقيق جدول أعمال التنمية
    Organizado conjuntamente por el Ministerio de Ciencia y Tecnología de Viet Nam, la Academia de Ciencia y Tecnología de Viet Nam, el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología del Japón y el JAXA, el 15º período de sesiones del APRSAF reunió a unos 200 participantes procedentes de 20 países y seis organizaciones regionales e internacionales. UN وحضر الدورة الخامسة عشرة للملتقى، التي اشتركت في تنظيمها وزارة العلوم والتكنولوجيا في فييت نام وأكاديمية العلوم والتكنولوجيا في فييت نام ووزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية، زهاء 200 مشارك من 20 بلداً و6 منظمات إقليمية ودولية.
    La agricultura a cargo de pequeños propietarios, el sector de empleo más grande de la economía, está plagado de problemas relacionados con la insuficiencia de conocimientos técnicos, la limitada aplicación de la ciencia y la tecnología a la producción y el consiguiente bajo nivel de productividad. UN وتواجه زراعة الممتلكات الصغيرة، وهي أكبر قطاع للعمالة في الاقتصاد، مشاكل تتمثل في انخفاض مستويات المهارة، وقلة مستوى تطبيقات العلوم والتكنولوجيا في الانتاج، ومن ثم انخفاض الانتاجية.
    Contribuciones de la ciencia y la tecnología al logro de los objetivos mundiales sobre los bosques UN ثانيا - إسهامات العلوم والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Zhaoying Chen (China), Profesor, Director General Adjunto del Centro Nacional para la Evaluación de la Ciencia y la Tecnología de China. UN زوينغ تشن (الصين)، أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد