ويكيبيديا

    "العلوم والسياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ciencia y las políticas
        
    • científico ‒ normativa
        
    • la ciencia y la política
        
    • Ciencia-Política
        
    • ciencia y políticas
        
    • ciencia y la normativa
        
    • las ciencias y las políticas
        
    • ciencia y política
        
    • científicas y normativas
        
    • interfaz científiconormativa
        
    • interfaz científico-normativa
        
    • plataforma científico-normativa
        
    • interfaces científico-normativas
        
    • la ciencia y la actividad normativa
        
    • las reuniones de la ICP
        
    Tema 4: Examen de las acciones para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Examen de las opciones para fortalecer la interfaz entre la ciencia y las políticas relativas a la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN النظر في خيارات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي
    Instó a los participantes a estar a la altura de las circunstancias y fortalecer la interfaz entre la ciencia y las políticas. UN وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات.
    Fortalecer los fundamentos de la interfaz científico‒normativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las principales funciones de la Plataforma UN تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية
    El PNUMA ha facilitado el proceso de consultas para mejorar la interacción entre la ciencia y la política en favor de la biodiversidad. UN وقد يسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة العملية الاستشارية لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي.
    Instó a los participantes a estar a la altura de las circunstancias y fortalecer la interfaz entre la ciencia y las políticas. UN وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات.
    Reconociendo la importancia de la ciencia y la tecnología y la necesidad de mejorar la relación entre la ciencia y las políticas en todos los niveles, UN وإذ تدرك أهمية العلم والتكنولوجيا وضرورة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات على جميع المستويات،
    El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. UN وسوف يقوي البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل.
    El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. UN وسوف يقوي البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل.
    El PNUMA fortalecerá la interfaz entre la ciencia y las políticas en el desempeño de esa labor. UN وسيقوي البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات عند اضطلاعه بهذا العمل.
    Se consideró que el fortalecimiento de la conexión entre la ciencia y las políticas era una condición previa para el fortalecimiento del PNUMA. UN وقد رؤى أن تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات يعتبر شرطاً أساسياً لتعزيز برنامج البيئة.
    Los Estados Miembros apoyaron la función del PNUMA en la conexión entre la ciencia y las políticas. UN وقد أيدت الدول الأعضاء دور البرنامج في الربط بين العلوم والسياسات.
    Los representantes que asistieron a las consultas pidieron que además se profundizara el examen de los requisitos para los mecanismos interactivos destinados a fortalecer los puntos de contacto entre la ciencia y las políticas. UN كما طلب الممثلون المشاركون في هذه المشاورات مواصلة استكشاف متطلبات إنشاء آليات تجاوبية بهدف تعزيز التفاعل بين العلوم والسياسات العامة.
    Se consideró que la interacción entre la ciencia y las políticas era fundamental para garantizar la legitimidad y pertinencia de los procesos de evaluaciones ambientales. UN 11 - رؤي من الأمور الأساسية أن يتم التفاعل بين العلوم والسياسات العامة لكفالة صحة وملاءمة عملية تقييم البيئة.
    Objetivo 1: fortalecer los fundamentos de la interfaz científico‒normativa en materia de capacidad y conocimientos para el desempeño de las funciones de la Plataforma UN الهدف 1: تعزيز أسس القدرات والمعارف عل مستوى الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ مهام المنبر الرئيسية
    Expresando reconocimiento por la labor del Grupo Internacional para la Gestión Sostenible de los Recursos, que contribuye al fortalecimiento de la interfaz científico‒normativa y la correspondiente base de conocimientos en esferas fundamentales relacionadas con el uso de los recursos y la gestión del conocimiento, UN وإذ تعرب عن تقديرها لعمل فريق الموارد الدولي الذي يسهم في تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات وقاعدة المعرفة في المجالات الرئيسية باستخدام الموارد وإدارة المعرفة،
    Será preciso fortalecer los vínculos entre la ciencia y la política. UN ويلزم تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات العامة.
    - Se ha establecido la Interfaz Ciencia-Política, y funciona adecuadamente UN :: إنشاء هيئة تفاعل بين العلوم والسياسات وتشغيلها بشكل ناجح
    El Programa reforzará la interrelación entre ciencia y políticas al llevar a cabo esa tarea. UN وسيعزز البرنامج الصلة بين العلوم والسياسات في إنجاز هذا العمل.
    II. Vínculo entre la ciencia y la normativa UN ثانياً - الواجهة المشتركة بين العلوم والسياسات
    Además, el sistema de las Naciones Unidas necesita movilizar apoyo técnico mediante la promoción de una interfaz entre las ciencias y las políticas para facilitar la coherencia de las políticas en la erradicación de la pobreza y el fomento del desarrollo sostenible. UN وإضافة إلى ذلك، يتعيّن على منظومة الأمم المتحدة حشد الدعم التقني من خلال تعزيز الترابُط بين العلوم والسياسات من أجل تيسير اتساق السياسات المتّبعة في مجال القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    Para mantener los servicios de los ecosistemas, es preciso establecer buenos vínculos entre ciencia y política y hacer hincapié en las sinergias UN يتطلَّب الحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية إقامة صلات جيدة بين العلوم والسياسات والتركيز على أوجه التآزر
    El grupo de trabajo no emprendería específicamente actividades para generar esa información científica, sino que se centraría más en determinar las necesidades de las comunidades científicas y normativas, el intercambio de información y la difusión de esa información para dar un apoyo más útil a una estrategia coordinada de investigación que permita satisfacer las necesidades de cada interfaz científico-normativa. UN ولا تقوم مجموعة العمل بصورة محددة بالنشاطات الرامية إلى استحداث هذه المعلومات العلمية بل تركز بدرجة أكبر على تحديد احتياجات الدوائر العلمية والسياساتية وتبادل المعلومات، واستنارتها بغرض تعزيز الدعم المقدم لاستراتيجية البحوث المنسقة لتلبية احتياجات كل صلة من الصلات بين العلوم والسياسات.
    Fortalecer la interfaz científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas respecto de las cuestiones temáticas y metodológicas UN تدعيم الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بشأن القضايا المواضيعية والمنهجية
    Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa para la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas, UN وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي،
    Reconociendo la necesidad de fortalecer y mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar de los seres humanos mediante el establecimiento de una nueva plataforma científico-normativa, UN وإذ يسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي،
    Harían falta nuevas fuentes de financiación, pero las ganancias en la información generada para la numerosas interfaces científico-normativas tal vez superen el costo de la duplicación y la redundancia UN :: سيتعين توفير مصادر جديدة للتمويل إلاّ أن العائدات على المعلومات المستحدثة للعديد من الصلات بين العلوم والسياسات قد تفوق تكاليف الإزدواجية والزيادة عن الحاجة
    Desde el principio, el PNUMA ha desempeñado un papel fundamental en los debates sobre el fortalecimiento de los lazos entre la ciencia y la actividad normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN 12 - كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ البداية محوراً للمناقشات بشأن تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجالي التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    (a) La CP debe decidir la frecuencia y duración de las reuniones de la ICP. La Mesa del CCT, junto con el GCI y con el apoyo de la Secretaría de la CLD, tendría la responsabilidad de organizar dichas reuniones; UN يجب أن يُقرر مُؤتمر الأطراف بشأن مرات اجتماع واجهة العلوم والسياسات ومدة كل اجتماع، ويتحمل مكتب لجنة العلوم والتكنولوجيا، بالاشتراك مع المجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء، وبدعم من أمانة اتفاقية مُكافحة التصحُر، مسؤولية تنظيم تلك الاجتماعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد