ويكيبيديا

    "العليا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Supremo sobre
        
    • superior sobre
        
    • superiores sobre
        
    • Suprema sobre
        
    • Supremo en relación con
        
    • Supremo de
        
    • posgrado sobre
        
    • altos funcionarios sobre
        
    • Suprema relativas
        
    • directivo superior en
        
    • generales para
        
    • Supremo relativo
        
    El Representante Permanente contestó que el Gobierno esperaba el fallo del Tribunal Supremo sobre este asunto y se atendría a él. UN ورد الممثل الدائم على ذلك بأن ذكر أن الحكومة تنتظر حكم المحكمة العليا بشأن هذه المسألة وستلتزم به.
    La Ley de 1993 prevé también un derecho de apelación ante el Tribunal de Apelaciones o, en Escocia, el Tribunal Supremo, sobre un fundamento de derecho que figure en la decisión final del tribunal. UN وينص قانون عام ١٩٩٣ أيضا على حق الطعن أمام محكمة الاستئناف، أو في اسكتلندا، أمام المحكمة المدنية العليا بشأن مسألة قانونية وردت في حكم نهائي تكون المحكمة قد أصدرته.
    Se entablan debates con el personal directivo superior sobre cuestiones sistémicas y también para tratar de hallar soluciones a problemas concretos. UN وتُعقد المناقشات مع الإدارة العليا بشأن المسائل العامة وأيضا للبحث عن حلول للمشاكل الفردية.
    La Dependencia presta asesoramiento técnico al Representante Especial y al personal directivo superior sobre políticas de planificación estratégica y operacional. UN وهي تقدم المشورة التقنية إلى الممثل الخاص والإدارة العليا بشأن سياسات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    :: Asesorar a los administradores superiores sobre las distintas esferas de responsabilidad UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    El Paraguay se refirió a la información presentada a la Corte Suprema sobre la aplicación de los párrafos 10, 11, 13 y 16 de la resolución 64/147. UN 31 - وأشارت باراغواي إلى المعلومات المقدمة من المحكمة العليا بشأن تنفيذ الفقرات 10 و 11 و 13 و 16 من القرار 64/147.
    :: Asesoramiento al Tribunal Supremo en relación con el nombramiento de nuevos magistrados UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى المحكمة العليا بشأن تعييـن القضاة الجـدد
    El Ministerio de Asuntos Exteriores presentará un informe al Tribunal Supremo sobre el examen del cuarto informe periódico del Japón por el Comité. UN وستقدﱢم وزارة الخارجية تقريرا إلى المحكمة العليا بشأن استعراض اللجنة للتقرير الدوري الرابع لليابان.
    En este contexto, presenta al Comité varias denuncias, que expuso ya al Tribunal Supremo, sobre las consecuencias desastrosas de la doble ocupación de las celdas. UN وفي هذا السياق، قدّم تشكيلة متنوعة من الشكاوى إلى اللجنة، ومن بينها الشكاوى المقدمة إلى المحكمة العليا بشأن الآثار الضارة للمشاركة.
    Fallo del Tribunal Supremo sobre la congelación UN حُكم المحكمة العليا بشأن تجميد الأصول
    Hay dos casos pendientes ante el Tribunal Supremo sobre la constitucionalidad de las medidas adoptadas. UN ولا تزال قضيتان لدى قضايا المحكمة العليا بشأن دستورية تلك الإجراءات معلقتين.
    La Administración ha informado que no se ha publicado un cronograma, aunque se está celebrando un diálogo con el personal directivo superior sobre el modelo para la prestación de servicios. UN وأفادت الإدارة بعدم نشر جدول زمني، وإن كان هناك حوار جار ضمن الإدارة العليا بشأن نموذج تقديم الخدمات.
    Los directores de las diversas áreas técnicas utilizan las estadísticas de supervisión contenidas en los informes y asesoran al personal directivo superior sobre los problemas y las inquietudes que se planteen. UN والمديرون الذين يعملون في مجالات تقنية يستخدمون إحصاءات المراقبة هذه ويقدمون المشورة إلى الإدارة العليا بشأن المسائل وبواعث القلق.
    El Grupo actúa también como órgano asesor del Secretario General Adjunto y del Equipo de Gestión superior sobre cuestiones de capacitación y puede hacer recomendaciones al Equipo de Gestión superior sobre actividades de capacitación para satisfacer las necesidades del Departamento. UN كذلك فإن الفريق الاستشاري التدريبي يعمل بوصفه هيئة استشارية لوكيل الأمين العام ولفريق الإدارة العليا بشأن مسائل التدريب وله أن يقدم توصيات إلى فريق الإدارة العليا بشأن أنشطة التدريب من أجل الوفاء باحتياجات الإدارة.
    :: Asesorar a los administradores superiores sobre las distintas esferas de responsabilidad UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    :: Asesorar a los administradores superiores sobre el funcionamiento del sistema de gestión de archivos UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن نظام إدارة السجلات
    La Sra. Mtengeti-Migiro pide aclaración sobre la posición en materia de la decisión de la Corte Suprema sobre los pasaportes. UN 51 - السيدة متينغيتي - ميغيرو: طلبت توضيحات عن الموقف فيما يتعلق بقرار المحكمة العليا بشأن جوازات السفر.
    Acoge con satisfacción también las decisiones de la Corte Suprema sobre cinco solicitudes de hábeas corpus y los esfuerzos del Estado parte por aplicar las recomendaciones de la Corte. UN وهي ترحب كذلك بقرارات المحكمة العليا بشأن خمسة طلبات إحضار وبالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل تنفيذ توصيات المحكمة.
    Asesoramiento al Tribunal Supremo en relación con el nombramiento de nuevos magistrados UN تقديم المساعدة التقنية للمحكمة العليا بشأن تعييـن القضاة الجـدد
    Las demoras en el caso Maigrot se deben a la remisión al Tribunal Supremo de una disputa sobre la divulgación de documentos. UN وقد تسببت في تأخير قضية ميغرو إحالة طعن إلى المحكمة العليا بشأن الكشف عن مستندات.
    Ha realizado varios cursos de posgrado sobre relaciones económicas y relaciones financieras internacionales. UN - أنجزت عدة مقررات دراسية في مرحلة الدراسات العليا بشأن العلاقات الاقتصادية والعلاقات المالية الدولية.
    En mayo de 2000, el PNUD estableció el Comité Consultivo de las Organizaciones de la Sociedad Civil, que presta asesoramiento estratégico a los altos funcionarios sobre las principales orientaciones normativas. UN 2 - وفي أيار/مايو 2000، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة استشارية لمنظمات المجتمع المدني لتقدم المشورة الاستراتيجية إلى الإدارة العليا بشأن الاتجاهات الأساسية للسياسة العامة.
    Observa que en las decisiones de la Corte Suprema relativas a la discriminación contra la mujer no se hace referencia a la Convención ni al artículo 15 del Reglamento 47/2003, cuya redacción se dice que está basada en el artículo 1 de la Convención. UN وتلاحظ أن قرارات المحكمة العليا بشأن التمييز ضد المرأة لا تشير إلى الاتفاقية أو إلى المادة 15 من اللائحة 47/2003 التي صيغت، حسبما أفيد، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    El Grupo de Expertos observa que ha habido varios cambios en las decisiones del personal directivo superior en relación con ambas actividades comerciales y eso ha contribuido a la confusión. UN ويلاحظ الفريق حدوث عدد من التغييرات في قرارات الإدارة العليا بشأن كلا النشاطين التجاريين مما أسهم في اللبس.
    - Talleres sobre políticas generales para el fortalecimiento del régimen jurídico de lucha contra el terrorismo, especialmente para examinar los progresos realizados y dar orientaciones respecto de las medidas que es preciso tomar en lo relativo a las necesidades de asistencia técnica y su prestación. UN - تنظيم حلقات عمل على صعيد السياسة العليا بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، ولا سيما لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه من أجل الخطوات الإضافية اللازمة فيما يتصل باحتياجات المساعدة التقنية وتوفيرها.
    81. Dinamarca se refirió al fallo del Tribunal Supremo relativo a las tierras tradicionales que constituían la Reserva de Caza del Kalahari Central. UN 81- وأشارت الدانمرك إلى الحكم الصادر عن المحكمة العليا بشأن الأراضي التقليدية لمحمية صيد كالاهاري الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد