ويكيبيديا

    "العمالة بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empleo de
        
    • empleo entre
        
    • laboral entre
        
    9. La tasa de empleo de la población activa es de un 35% en el sector industrial y un 20% en el sector agropecuario. UN ٩- وتبلغ نسبة العمالة بين السكان النشطين حوالي ٥٣ في المائة في القطاع الصناعي و٠٢ في المائة في القطاع الزراعي.
    De modo análogo, el empleo de las mujeres aumentó de 74.300 en 1998 a 82.200 en 1993 y a 103.600 en 1997. UN وبالمثل، شهدت العمالة بين الإناث ارتفاعا من 300 74 في عام 1988 إلى 200 82 في عام 1993 و600 103 في عام 1997.
    Por lo tanto, la cifra de empleo de la población será mayor que el de personas registradas como dependientes. UN ولهذا فإن أرقام العمالة بين السكان ستكون أعلى من عدد المسجلين كأصحاب وظائف.
    El nivel de empleo entre las mujeres en Alemania ha seguido subiendo desde 2002. UN منذ عام 2002، ومستوي العمالة بين النساء في ألمانيا مستمر في الارتفاع.
    No cabe duda que la creación de más empleos hará desaparecer las diferencias en los niveles de empleo entre el hombre y la mujer. UN وما من شك أن إنشاء المزيد من فرص العمل سيقضي على التباينات في مستويات العمالة بين الرجل والمرأة.
    Las organizaciones internacionales, con el fin de aumentar el empleo entre la población, también recurren a programas de subsidios. UN كذلك تستخدم المنظمات الدولية مشاريع لتقديم المنح بغرض زيادة مستوى العمالة بين السكان.
    Persiste la desigualdad laboral entre hombres y mujeres. UN ولا تزال أوجه عدم المساواة قائمة في العمالة بين الرجال والنساء.
    En el impulso al empleo de las personas privadas de su libertad se considerará la perspectiva de género. UN وسيؤخذ المنظور الجنساني في الاعتبار في تدابير تعزيز العمالة بين الأشخاص المحرومين من الحرية.
    La diferencia existente en Finlandia en el nivel de empleo de las mujeres y los hombres es la menor de los países de la UE. UN وفي فنلندا، يلاحظ أن الفارق في مستوي العمالة بين المرأة والرجل هو أقل فارق في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Habida cuenta del bajo nivel de empleo de las personas con discapacidad, el alcance del daño para la salud no es necesario en todos y cada uno de los casos. UN وبالنظر إلى تدني مستوى العمالة بين المعوّقين، فإن درجة الضرر التي لحقت بصحة الشخص لا تكون لازمة في كل حالة من الحالات.
    Al Comité le preocupan también las disparidades existentes entre las tasas de empleo de las regiones. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء تفاوت معدلات العمالة بين المناطق.
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING desea saber por qué el empleo de la mujer casada ha aumentado a tal extremo y si existe alguna correlación entre la dependencia del trabajo en horas extraordinarias y las elevadas tasas de desempleo de la mujer. UN ٦٢ - السيدة شوب شيلينغ: قالت إنها تود معرفة السبب في ارتفاع نسبة العمالة بين النساء المتزوجات الى هذا الحد وهل هناك رابطة بين الاعتماد على العمل اﻹضافي وارتفاع معدلات البطالة في أوساط اﻹناث.
    106. Entre 1988 y 1989, el nivel de empleo de los cabezas de familia descendió a 405.200, es decir, un 2,4%. UN ١٠٦ - حدث هبوط بنسبة ٢,٤ في المائة إلى مستوى ٢٠٠ ٤٠٥ في العمالة بين رؤساء اﻷسر المعيشية بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    Con respecto a la composición por sexo, el empleo de las mujeres cabezas de familia se elevó en un 3,0%, a 136.400, mientras que el de los hombres sufrió una importante contracción del 5,0%, que lo dejó reducido a un nivel de 268.800. UN وفيما يتعلق بالتركيب الجنسي، ازدادت العمالة بين رئيسات اﻷسر المعيشية بنسبة ٣ في المائة وبلغت ٤٠٠ ١٣٦، في حين حدث تقلص كبير بنسبة ٥ في المائة فيما بين رؤساء اﻷسر المعيشية إلى مستوى ٨٠٠ ٢٦٨.
    El empleo de personal técnico y profesionales afines, tales como técnicos industriales, inspectores de incendios, enfermeros de atención primaria y consultores de viajes experimentó un aumento marginal y llegó a un total de 32.400 trabajadores. UN وازدادت بشكل هامشي العمالة بين التقنيين والفنيين المساعدين مثل التقنيين الهندسيين ومأموري مكافحة الحرائق وممارسي التمريض ومستشاري السفر وبلغ عددهم ٣٢ ٤٠٠ عامل.
    Desde el decenio de 1980 hasta el momento actual, ha habido un incremento especialmente significativo del empleo entre las mujeres del grupo de edades de 25 a 40 años. UN ومن الثمانينيات حتى اليوم، حدثت زيادة كبيرة بصفة خاصة في العمالة بين النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 سنة و 40 سنة.
    Contribuyen a elevar la tasa de empleo entre los inmigrantes de segunda generación en comparación con los inmigrantes de primera generación. UN وأولئك النساء تسهمن في رفع معدل العمالة بين المهاجرين من الجيل الثاني مقارنة بالمهاجرين من الجيل الأول.
    El Comité expresa su inquietud por la continuación de las diferencias en las tasas de empleo entre la mujer y el hombre. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الفجوة في معدل العمالة بين الرجل والمرأة.
    Pese a la crisis financiera, la diferencia en las tasas de empleo entre hombres y mujeres era menor que en 2008. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية، فإن الفرق في معدلات العمالة بين الرجال والنساء انخفض مقارنة بما كان عليه في عام 2008.
    Mediante la reducción de la disparidad en las tasas de empleo entre las mujeres con hijos y los hombres con hijos. UN تقليص الفجوة في معدلات العمالة بين النساء اللاتي لديهن أطفال والرجال الذين لديهم أطفال.
    Ello pone de manifiesto que los cursos acrecientan las posibilidades de integración laboral en Israel, aunque es evidente que subsiste el desnivel en las tasas de empleo entre las madres casadas y las que no lo están. UN ولذلك فمن الواضح أن هذه الدورات تزيد من فرص اﻹدماج في القوة العاملة اﻹسرائيلية رغم أن الفجوة في معدل العمالة بين الوالدات الوحيدات والمتزوجات لا تزال قائمة بوضوح.
    Estos cambios pueden haber intensificado también la competencia en el mercado laboral entre los trabajadores jóvenes y los trabajadores mayores de 25 años, pues los recortes de plantilla en la industria pueden haber obligado a más trabajadores adultos a buscar empleo en las actividades menos remuneradas del sector de servicios. UN وقد تكون هذه التحولات قد كثفت أيضا المنافسة في سوق العمالة بين العمال صغار السن ومن يزيد عمرهم عن ٢٥ عاما، حيث قد يكون الاستغناء عن العمال في قطاع الصناعة التحويلية قد حدا بعدد أكبر من العمال البالغين إلى البحث عن عمل في الخدمات الابتدائية في قطاع الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد