Esto, a su vez, significa que se carece de datos cuantitativos sobre el empleo y la pobreza dentro de la comunidad. | UN | وهذا يعني بدوره الافتقار إلى بيانات تقديرية عن العمالة والفقر داخل هذا المجتمع. |
24. En los hogares y en las naciones hay una relación directa entre el empleo y la pobreza. | UN | ٢٤ - العلاقة بين العمالة والفقر الذي تعاني منه اﻷسر المعيشية والدول علاقة مباشرة. |
A. Relación entre el empleo y la pobreza | UN | ألف - العلاقة بين العمالة والفقر 10 - 14 5 |
Los datos también confirman la fuerte relación entre empleo y pobreza. | UN | وتبرهن هذه البيانات أيضاً العلاقة المتينة بين العمالة والفقر. |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
Se prevé el uso de indicadores en la base de datos para supervisar el empleo y la pobreza entre la población discapacitada. | UN | للعمل الإيجابي لصالح التلاميذ المعوقين لا سيما الناجين وثمة اقتراح باستخدام مؤشرات في قاعدة البيانات لرصد العمالة والفقر في أوساط السكان المعوقين. |
La ampliación del acceso a los mercados y las consiguientes corrientes comerciales pueden constituir un poderoso mecanismo de generación de recursos para la consecución de los ODM y tener repercusiones directas en el empleo y la pobreza. | UN | ويمكن أن تُشكِّل زيادة فرص الوصول إلى الأسواق وما ينشأ عنها من فرص تجارية آليةً قوية لتوليد الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويمكن أن تكون لها آثار مباشرة في العمالة والفقر. |
La ampliación del acceso a los mercados y las consiguientes corrientes comerciales pueden constituir un poderoso mecanismo de generación de recursos para la consecución de los ODM y tener repercusiones directas en el empleo y la pobreza. | UN | ويمكن أن تُشكِّل زيادة فرص الوصول إلى الأسواق وما ينشأ عنها من فرص تجارية آليةً قوية لتوليد الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويمكن أن تكون لها آثار مباشرة في العمالة والفقر. |
Realizó también estudios sobre los efectos de los acuerdos comerciales, específicamente del Tratado de Libre Comercio de Centroamérica, y la República Dominicana, en el empleo y la pobreza. | UN | كما أجرت اللجنة دراسات عن آثار الاتفاقات التجارية، وتحديداً اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، بشأن العمالة والفقر. |
El número de personas en empleos vulnerables es un factor importante en el nexo entre el empleo y la pobreza. | UN | 12 - ويعد عدد الأشخاص الذين يعملون في صفوف العمالة المستضعفة عنصرا هاما في الارتباط القائم بين العمالة والفقر. |
II. Los efectos del comercio en el empleo y la pobreza: una relación compleja | UN | ثانياً- تأثير التجارة في العمالة والفقر: علاقة معقدة |
68. La liberalización del sector de la distribución podría repercutir negativamente en el empleo y la pobreza. | UN | 68- وقد يكون لتحرير قطاع التوزيع آثار سلبية محتملة على العمالة والفقر. |
En general, el nexo entre empleo y pobreza ha sido más débil en el caso de la mujer que en el del hombre, debido principalmente a la discriminación y a las desventajas que afrontan las mujeres en el mercado de trabajo y de bienes. | UN | 15 - إن الارتباط بين العمالة والفقر يكون أضعف بوجه عام بالنسبة للمرأة منه بالنسبة للرجل، وهو ما يرجع أساسا إلى ما تصادفه المرأة من تمييز وحرمان من الامتيازات في سوق العمل والأرصدة. |
empleo y pobreza | UN | 7 - العمالة والفقر |
E. empleo y pobreza | UN | هاء - العمالة والفقر |
La migración ha contribuido en gran medida a reducir el desempleo y la pobreza en Sri Lanka, en particular en las zonas rurales, y los migrantes que regresan aportan conocimientos, aptitudes y tecnologías a la sociedad. | UN | وقالت إن الهجرة ساهمت كثيرا في تخفيض حدة العمالة والفقر في سري لانكا، وخاصة في المناطق الريفية، وعمل المهاجرين العائدين على ضخ المعرفة والمهارات والتكنولوجيا في المجتمع. |