Es indiscutible que la religión sij impone a sus miembros la obligación de llevar el turbante en público. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
Es indiscutible que la religión sij impone a sus miembros la obligación de llevar el turbante en público. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |
En tales circunstancias, el keski es una prenda más discreta y constituye una fórmula conciliatoria, en contraposición al turbante completo tradicional. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو الكيسكي وسيلة أكثر تكتماً ويرقى إلى حل توفيقي، في مقابل العمامة التقليدية الكاملة. |
Llevar el turbante se considera una obligación religiosa, pero está relacionado también con la identidad personal. | UN | وتُعتبر العمامة فيما يبدو واجباً دينياً، ولكنها تتصل أيضاً بالهوية الشخصية. |
Llevar el turbante se considera una obligación religiosa, pero está relacionado también con la identidad personal. | UN | وتُعتبر العمامة فيما يبدو واجباً دينياً، ولكنها تتصل أيضاً بالهوية الشخصية. |
El autor explicó que llevar el turbante era una obligación religiosa y parte integrante del sijismo. | UN | وأوضح أن ارتداء العمامة واجب ديني وجزء لا يتجزأ من السيخية. |
El uso del turbante es un precepto religioso sij de carácter categórico, expreso y obligatorio. | UN | وارتداء العمامة مبدأ قاطع وصريح وإلزامي في ديانة السيخ. |
No se rebate que la religión sij imponga a sus miembros varones el uso del turbante en público. | UN | وكون ديانة السيخ تُلزم أتباعها الذكور بارتداء العمامة في المجال العام وهو أمر لا جدل فيه. |
El uso del turbante se considera una obligación religiosa en el caso de los hombres y está también vinculado a la identidad personal. | UN | ويُعتبر ارتداء العمامة واجباً دينياً للرجل، كما أنه مرتبط بهوية الشخص. |
En las fotografías de todos estos pasaportes el autor aparecía con turbante. | UN | وكان كل من هذه الجوازات يحمل صورة صاحب البلاغ وعلى رأسه العمامة. |
El hecho de quitarse el turbante puede considerarse una renegación de la fe y el manejo incorrecto del turbante por otras personas es profundamente insultante. | UN | ويمكن اعتبار نزع العمامة تخلياً عن الإيمان، واعتبار تصرف الآخرين السيئ بالعمامة إهانة كبيرة. |
No se cuestiona que la religión sij imponga a sus miembros la obligación de llevar turbante en público. | UN | وكون ديانة السيخ تُلزم أتباعها بارتداء العمامة في المجال العام أمر لا جدل فيه. |
El hecho de llevar turbante no solo se considera como un deber religioso, sino que también está relacionado con la identidad personal. | UN | ولا يُعتبر ارتداء العمامة واجباً دينياً فحسب، بل يرتبط كذلك بهوية الشخص. |
En las fotografías de todos estos pasaportes el autor aparecía con turbante. | UN | وكان كل من هذه الجوازات يحمل صورة صاحب البلاغ وعلى رأسه العمامة. |
El hecho de quitarse el turbante puede considerarse una renegación de la fe y el manejo incorrecto del turbante por otras personas es profundamente insultante. | UN | ويمكن اعتبار نزع العمامة تخلياً عن الإيمان، واعتبار تصرف الآخرين السيئ بالعمامة إهانة كبيرة. |
No se cuestiona que la religión sij imponga a sus miembros la obligación de llevar turbante en público. | UN | وكون ديانة السيخ تُلزم أتباعها بارتداء العمامة في المجال العام أمر لا جدل فيه. |
El hecho de llevar turbante no solo se considera como un deber religioso, sino que también está relacionado con la identidad personal. | UN | ولا يُعتبر ارتداء العمامة واجباً دينياً فحسب، بل يرتبط كذلك بهوية الشخص. |
...detrás de Woody con vista a Spike a menos que lleve turbante, para parecer Yasser AraKnick. | Open Subtitles | بجانب وودى تماما مع رؤية جيدة لسبايك.. عندما يصل على تلك العمامة فوق رأسه.. يبدو مثل ياسر أرانيك |
- El tipo con el turbante lo hizo. | Open Subtitles | هل تعلمون عماذا أتحدث؟ ذاك الشاب ذو العمامة أفشى بهم |
De acuerdo, aunque tienes que admitir que con turbante estoy genial. | Open Subtitles | حسنا ، عليك أن تعترفي رغم ذلك بأنني رائع في هذه العمامة |