El desarrollo de una tendencia favorable viene indicado por el hecho de que en 1998 la proporción de mujeres entre los candidatos iba en aumento en los grupos de edad más jóvenes. | UN | وظهور اتجاه إيجابي يتجلى في أن نسبة النساء من المرشحين أخذت تزداد في الفئات العمرية الأصغر في عام 1998. |
La tasa de personas que cohabitan sin matrimonio es extremadamente alta en los grupos de edad más jóvenes. | UN | ومعدل المتعايشين من غير زواج مرتفع للغاية في الفئات العمرية الأصغر. |
La edad media de la población residente está aumentando principalmente a consecuencia del descenso de las tasas de mortalidad en los grupos de edad más jóvenes. | UN | ويزداد متوسط عمر السكان المقيمين، ويعود ذلك بصفة عامة إلى هبوط معدلات الوفيات في المجموعات العمرية الأصغر سنا. |
La escolarización de la mujer había aumentado en todos los grupos de edad y se había producido un aumento consiguiente de la alfabetización de la mujer en los grupos de menor edad. | UN | وأضافت أن نسبة التحاق اﻹناث بالدراسة زادت بالنسبة لكل الفئات العمرية، وأنه يوجد تحسن مناظر في مستوى إلمام اﻹناث بالقراءة والكتابة في أوساط الفئات العمرية اﻷصغر. |
El bajo número de funcionarios en los grupos de menor edad es especialmente preocupante, en particular porque esos funcionarios tienen las categorías más bajas (P-2 y P-3), y constituyen la mayor parte de los que pueden sustituir al personal de carrera. | UN | ٧٦ - يتسم العدد القليل من الموظفين في الشرائح العمرية اﻷصغر بأهمية خاصة وخاصة ﻷن شاغلي الوظائــف هـــم أيضــــا في الرتب اﻷدنى )ف - ٢ و ف - ٣( وهذا يشمل معظم إمكانيات اﻹحلال. |
Más de la mitad de los pacientes pertenecen a la categoría de edad más joven y físicamente apta (de 15 a 45 años). | UN | ويندرج أكثر من نصف المرضى في الفئة العمرية الأصغر سناً والقادرة على العمل (15 إلى 45 سنة). |
Para nosotros en Samoa, dichas enfermedades son nuestra máxima prioridad en materia de salud, ya que afectan a nuestra población, incluidas las personas comprendidas en los grupos de edad más jóvenes, a un ritmo alarmante. | UN | وبالنسبة لساموا، هذه أولى أولوياتنا لأنها تؤثر بمعدلات مزعجة على شعبنا، بما في ذلك الفئات العمرية الأصغر سنا. |
Las cifras anteriores indican que la mayoría de los malasios, sobre todo los de los grupos de edad más jóvenes, han aprovechado las oportunidades educativas a su alcance. | UN | ويعتبر هذا مؤشرا على أن غالبية الماليزيين وبخاصة منهم الفئات العمرية الأصغر سنا، انتفعوا من الفرص التعليمية المتاحة لهم. |
Aunque las diferencias salariales por motivos de género se mantuvieran prácticamente sin cambios con respecto al año anterior para el conjunto de los miembros del sindicato, eran menores en los grupos de edad más jóvenes. | UN | وبالرغم من أن التغير في فوارق الأجور على أساس نوع الجنس لم يحدث بدرجة كبيرة مقارنة بالسنة السابقة لأعضاء النقابة ككل، كانت هذا الفوارق أقل بين الفئات العمرية الأصغر. |
Tal y como se describe en el cuadro estadístico 10b, los grupos de edad más jóvenes desglosados por género tienen acceso a muchas facilidades, salvo a la propiedad de la tierra y de una vivienda. | UN | وكما يتضح من الجدول الإحصائي 10ب كانت المجموعة العمرية الأصغر في الجنسين تتمتع بإمكانية الحصول على كثير من التسهيلات باستثناء ملكية الأرض وملكية منزل. |
Aunque la tendencia descendente se evidencia en todos los grupos de edad, y tanto para los hombres como para las mujeres, el número de casos que se notifica se aproxima, o incluso de iguala, para ambos sexos en los grupos de edad más jóvenes. | UN | ورغم أن اتجاه الهبوط يظهر بين جميع الفئات العمرية وبين الرجال والنساء، فإن عدد الحالات المُبَلَّغ عنها يشبه أو يماثل الجنسين في المجموعات العمرية الأصغر. |
Aunque en los grupos de edad más jóvenes el nivel de cualificaciones de la mujer ha sobrepasado ya el de los hombres, su naturaleza y dirección profesional difieren en gran medida del de éstos y ésa es la principal razón de su posición menos favorable en el mercado de trabajo. | UN | مع أن مستوى مؤهلات المرأة في الفئات العمرية الأصغر تجاوز من قبلُ مستوى مؤهلات الرجل، فإن طبيعة مؤهلاتها واتجاهاتها المهنية تختلف اختلافا بيّنا عما هي عليه الحال بالنسبة إلى الرجل، وهذه الحقيقة هي أهم سبب لوضعها الأقل ملاءمة في سوق العمل. |
El aumento en la incidencia del cáncer relacionado con la edad empieza antes en las mujeres a consecuencia de los cánceres que se originan en la mama y en los órganos genitales femeninos, que afectan a grupos de edad más jóvenes que los cánceres de pulmón y de vejiga, siendo éstos últimos más comunes en los hombres. | UN | والزيادة في الإصابة بالسرطان المرتبطة بالسن تبدأ مبكرا في حالات الإناث نتيجة لإصابتهن بسرطان الثدي والأعضاء التناسلية للإناث، الذي يصيب الفئات العمرية الأصغر من تلك التي تصاب بسرطان الرئة والحالب، الأكثر شيوعا بين الرجال. |
La prevalencia del VIH se ha estabilizado entre las mujeres embarazadas que asisten a las clínicas de asistencia prenatal en todo el país, y hay indicios alentadores de que la incidencia del VIH en los grupos de edad más jóvenes está disminuyendo. | UN | واستقرت معدلات انتشار الإصابة بالفيروس بين النساء الحوامل اللاتي يترددن على عيادات الرعاية السابقة للولادة في جميع أنحاء البلد وثمة علامات مشجعة على أن الإصابة بالفيروس بين الفئات العمرية الأصغر آخذة في التراجع. |
En los últimos decenios, el nivel de educación de la mujer aumentó sustancialmente y se acercó al de los hombres, y en los grupos de edad más jóvenes incluso lo sobrepasó (cuadro 4). | UN | في العقود الأخيرة، ارتفع مستوى تعليم النساء ارتفاعا كبيرا وقارب مستوى تعليم الرجال، لا بل تجاوزه في الفئات العمرية الأصغر (الجدول 4). |
Los datos también indican que las mujeres del grupo de edad más joven (15 a 19 años) y del grupo de más edad (40 a 49 años) tienen más probabilidades de vivir en uniones poligámicas que las mujeres entre 20 y 39 años. | UN | وتشير البيانات أيضًا إلى أن احتمال وجود النساء في الفئة العمرية الأصغر (15-19 عامًا) والفئة العمرية الأكبر سنًا (40-49 عامًا) في زيجات متعددة الزوجات أكبر من احتمال وجود النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 39 عامًا. |
La independencia económica de las mujeres es especialmente elevada en las categorías de edades intermedias, y la menor corresponde a las categorías de edad más baja y más alta. | UN | والاستقلال الاقتصادي أعلى في صفوف النساء من الفئات العمرية المتوسطة، وأدنى في الفئات العمرية الأصغر سنا والأكبر سنا. |