ويكيبيديا

    "العملات الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de divisas
        
    • moneda extranjera
        
    • las divisas
        
    • las monedas extranjeras
        
    • divisas extranjeras
        
    • en divisas
        
    • cambiarias
        
    • de cambio
        
    • cambiario
        
    • divisas de
        
    • cambiarios
        
    • divisas se
        
    • cambio a
        
    • diferencia
        
    • divisas en
        
    Además posee la tercera reserva de divisas extranjeras más grande del mundo. UN ولديها ثالث أكبر رصيد من احتياطي العملات الأجنبية في العالم.
    El comercio internacional también aporta una cuota considerable a la economía de las Bermudas, dado que atrae grandes corrientes de divisas. UN ويسهم قطاع الأعمال الدولي إسهاما مهما أيضا في اقتصاد برمودا ويساعدها في جلب مبالغ كبيرة من العملات الأجنبية.
    La UNOPS no había evaluado el alcance de su exposición en moneda extranjera. UN كما لم يقم المكتب بتقييم مدى ضعفه في مجال العملات الأجنبية.
    Santa Lucía ha establecido un régimen jurídico para supervisar y controlar las entradas y salidas de moneda extranjera. UN يسري لدى سانت لوسيا إطار تشريعي لرصد ومراقبة حركة العملات الأجنبية الداخلة إلى البلاد والخارجة منها.
    Al entrar en el país deberán declararse en el formulario de aduanas las divisas. UN ويجب التصريح عن العملات الأجنبية في نموذج التصريح الجمركي عند الدخول.
    las monedas extranjeras y los cheques de viajero en divisas pueden cambiarse en los bancos y en la mayoría de los hoteles. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    De esta forma aumentarían no sólo los ingresos en divisas sino también el valor añadido que fuera retenido en los países productores. UN وهذا لا يؤدي إلى زيادة إيرادات العملات الأجنبية فحسب بل إنه يزيد أيضاً القيمة المضافة المستبقاة في البلدان المنتجة.
    Los datos incluyen las pérdidas sufridas por diferencias cambiarias desde el momento de la promesa de contribución hasta el momento del pago. UN وتشمل البيانات الخسائر المتكبدة بشأن صرف العملات الأجنبية اعتبارا من تاريخ التعهد إلى وقت الدفع.
    El mercado de cambio de divisas es sumamente especializado y ya funciona bien. UN فسوق صرف العملات الأجنبية متخصصة بدرجة عالية وتعمل بالفعل بصورة جيدة.
    El cambio de divisas se efectúa con arreglo a un sistema secular de operaciones contractuales. UN وتجرى معاملات العملات الأجنبية في ظل نظام ترسخ على مدى قرون لعمليات التعاقد.
    En los mercados de divisas, el dólar se depreció, en una tendencia que ganó impulso a principios de 2003. UN وفي أسواق العملات الأجنبية ، انخفضت قيمة الدولار، وهو اتجاه ازداد زخما في أوائل عام 2003.
    :: El cumplimiento de determinadas formalidades del Banco Central de Rwanda para toda operación de importación o exportación de divisas; UN :: استكمال شروط معينة يفرضها مصرف رواندا الوطني لإجراء أي عملية من عمليات استيراد العملات الأجنبية وتصديرها؛
    Estas sumas constituyen una destacada fuente de ingresos en moneda extranjera para algunos países y una considerable aportación al producto interno bruto. UN فهذه الأموال مصدر رئيسي من مصادر الإيرادات من العملات الأجنبية لبعض البلدان وتشكّل كسبا هاما للناتج المحلي الإجمالي.
    Tiene la tercera reserva más grande de moneda extranjera. UN ولديها ثالث أكبر الاحتياطيات من العملات الأجنبية.
    II. Compra y venta de moneda extranjera u oro en calidad de activo financiero; UN ثانيا - شراء وبيع العملات الأجنبية أو الذهب بوصفها من الأصول المالية؛
    En muchos de ellos también escasean las divisas. UN كما يواجه كثير منها نقصا في العملات الأجنبية.
    En muchos de ellos también escasean las divisas. UN كما يواجه كثير منها نقصا في العملات الأجنبية.
    las monedas extranjeras y los cheques de viajero en divisas pueden cambiarse en los bancos y en la mayoría de los hoteles. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    :: La adquisición de divisas extranjeras que no sea conforme con la ley de control de cambios es ilegal. UN :: عدم مشروعية شراء العملات الأجنبية إذا تنافى مع قانون مراقبة تبادل العملات.
    Los dos factores que más disuaden a los inversionistas son los altos niveles de endeudamiento y la inestabilidad de los ingresos en divisas, propios de países muy dependientes de las exportaciones de unos pocos productos básicos. UN وأهم عاملين يحدّان من اجتذاب المستثمرين هما: المستويات العالية للمديونية وعدم استقرار المكتسبات من العملات الأجنبية.
    Los datos incluyen pérdidas por diferencias cambiarias. UN وتشمل البيانات الخسائر المتكبدة بسبب صرف العملات الأجنبية.
    Por ello, el OOPS está expuesto al riesgo cambiario derivado de fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف.
    Por consiguiente, los programas de ajuste estructural están encaminados a aumentar las ganancias en divisas de los países y a reducir el gasto fiscal. UN وعليه فإن برامج التكيف الهيكلي تهدف إلى زيادة حصائل العملات الأجنبية للبلدان وتخفيض الإنفاق الحكومي.
    Se está registrando una tendencia a la liberalización de los controles cambiarios en los países de ingresos medios y en los países menos adelantados. UN وثمة اتجاه نحو تحرير الضوابط على العملات الأجنبية أخذ يظهر في البلدان ذات الدخل المتوسط وكذلك في أقل البلدان نمواً.
    El UNICEF no aplica coberturas contables a sus derivados, y por lo general sus contratos de cambio a plazo en moneda extranjera se cierran al final del ejercicio. UN ولا تطبق اليونيسيف المحاسبة التحوطية على مشتقاتها وعادة ما تغلق عقودها الآجلة لشراء العملات الأجنبية في نهاية العام.
    Ganancia por diferencia de cambio de moneda extranjera UN مكاسب أسعار صرف العملات الأجنبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد