No obstante, los libros de contabilidad se podrán llevar en la moneda o monedas que el Director Ejecutivo, en consulta con el Administrador, considera necesario. | UN | ومع ذلك يجوز مسك سجلات الحسابات بالعملة أو العملات التي يراها المدير التنفيذي ضرورية لذلك. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
La secretaría dijo que las fluctuaciones monetarias que afectaban a los ingresos tenían asimismo consecuencias sobre los gastos. | UN | وأوضحت اﻷمانة أن تقلبات العملات التي تؤثر على اﻹيرادات تؤثر على النفقات أيضا. |
El efectivo en bancos y en caja en moneda convertible son las divisas que se permite intercambiar libremente por otras divisas sin licencia o autorización. | UN | النقدية المودعة في البنوك والنقدية المتداولة، القابلة للتحويل، هي العملات التي يسمح بتحويلها بحرية إلى عملات أخرى دون ترخيص أو إذن. |
j) La moneda o las monedas en que habrá de expresarse el precio de las ofertas; | UN | )ي( العملة أو العملات التي يتعين أن يوضع بها سعر العطاء، ويعبر بها عنه؛ |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarios. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Sin embargo, las cuentas y los registros contables se pueden llevar en la moneda o monedas que el Director General considere necesarias. | UN | بيد أنه يجوز مسك الحسابات والسجلات المحاسبية بالعملة أو العملات التي يعتبرها المدير العام لازمة. |
Le mande un par de fotos de esas monedas que encontraste. | Open Subtitles | لقد ارسلت له بضعة صور العملات التي وجدتها |
Ahora... mira las monedas que Le Chevalier robó. | Open Subtitles | الان انظري الى العملات التي سرقها الفارس |
El déficit actual de financiación para las elecciones es de 4,1 millones de dólares, de un presupuesto de 60,7 millones de dólares, y se debe a la insuficiencia de contribuciones y las fluctuaciones monetarias que afectan a las contribuciones realizadas en euros. | UN | 20 - ويبلغ العجز في تمويل الانتخابات حاليا 4.1 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 60.7 مليون دولار، نظرا لنقص التبرعات وتقلبات أسعار العملات التي تؤثر على التبرعات المقدمة باليورو. |
El efectivo en bancos y en caja en moneda convertible son las divisas que se permite intercambiar libremente por otras divisas sin licencia o autorización. | UN | النقدية والمكافئات النقدية النقدية المودعة في المصارف والنقدية المتداولة، القابلة للتحويل، هي العملات التي يسمح بتحويلها بحرية إلى عملات أخرى دون ترخيص أو إذن. |
j) La moneda o las monedas en que habrá de expresarse el precio de las propuestas, a menos que el precio no sea un criterio pertinente; | UN | )ي( تدرج العملة أو العملات التي يجب أن يوضع بها سعر الاقتراح أو يعبر بها عنه، ما لم يكن السعر معيارا غير ذي صلة؛ |
Asaltaron este camión de papel moneda que iba a Fort Worth. | Open Subtitles | " هذه شاحنة العملات التي أسقطعت في " بورت وورث |
También se incluyen las variaciones de los tipos de cambio, que provocaron una pérdida neta de 21.575 dólares, y los ingresos y gastos diversos, en los que se registró una pérdida neta de 2.896 dólares. | UN | كما يتضمن صافي الخسارة الناشئة عن التقلبات في أسعار العملات التي بلغت 575 21 دولارا وإيرادات ومصروفات متنوعة نشأت عنها خسارة صافية قدرها 896 2 دولارا. |
Cómodo lanza una enorme campaña de relaciones públicas encargando docenas de estatuas con su imagen y acuñando miles de monedas con su perfil. | Open Subtitles | أطلق كومودوس حملة علاقات عامة هائلة حيث أصدر تفويضا بنحت عشرات التماثيل على هيئته وسك آلاف العملات التي تحمل صورته |
El ACNUR mantiene y gestiona una sólida cartera de divisas, derivada de las contribuciones voluntarias recibidas y los desembolsos y pagos en distintas monedas cuyo riesgo queda, en una proporción significativa, cubierto de forma natural. | UN | 54 - وتمتلك المفوضية وتدير حافظة عملات قوية تحصلت عليها من التبرعات والمصروفات والمدفوعات التي تتلقاها بمختلف العملات التي تحظى بشكل طبيعي بتحوط كبير ضد التقلبات. |