Variaciones de las principales monedas frente al dólar de los Estados Unidos en 2007 | UN | التغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2007 |
La volatilidad de los tipos de cambio entre las principales monedas causaba graves dificultades y debía abordarse a nivel multilateral. | UN | وقال إن تقلب أسعار الصرف بين العملات الرئيسية يطرح تحديات جدية ويتعين معالجته على المستوى المتعدد الأطراف. |
Los cheques de viajero y los billetes de banco en las principales monedas se pueden cambiar en cualquier banco comercial. | UN | ويمكن تبديل الشيكات السياحية واﻷوراق النقدية اﻷجنبية بجميع العملات الرئيسية في أي مصرف تجاري. |
Buena parte tanto de sus exportaciones como de sus importaciones, así como de sus obligaciones del servicio de la deuda, se denomina en las principales divisas. | UN | فجانب كبير من صادراتها ووارداتها معاً، فضلاً عن التزاماتها لخدمة الديون، يتم برسم العملات الرئيسية. |
Sin embargo, puesto que el tipo de cambio del dólar aumentó respecto de otras divisas importantes, su poder adquisitivo general también creció. | UN | ومع ذلك، فبما أن سعر صرف الدولار ارتفع مقابل العملات الرئيسية اﻷخرى، فإن قوته الشرائية العامة ازدادت. |
A excepción del yen japonés, casi todas las divisas principales se apreciaron con respecto al dólar en 2006. | UN | وقد شهد عام 2006 ارتفاعاً في قيمة جميع العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006، ما عدا الين الياباني. |
Un prestamista internacional en última instancia necesitaría grandes recursos financieros y poder acceder a todas las principales monedas. | UN | ذلك أن وجود مقرض دولي يكون الملاذ اﻷخير أمر يتطلب موارد مالية ضخمة وتيسر الوصول إلى جميع العملات الرئيسية. |
La Administración atribuyó esa declinación a la reducción de los tipos de interés a nivel mundial y a la nivelación de las curvas de rendimiento de las principales monedas. | UN | وقد عزت اﻹدارة ذلك الانخفاض إلى خفض أسعار الفائدة على النطاق العالمي وثبات منحنيات عائد العملات الرئيسية. |
La Administración atribuyó esa declinación a la reducción de los tipos de interés a nivel mundial y a la nivelación de las curvas de rendimiento de las principales monedas. | UN | وقد عزت اﻹدارة ذلك الانخفاض إلى خفض أسعار الفائدة على النطاق العالمي وثبات منحنيات عائد العملات الرئيسية. |
Los cheques de viajero y los billetes de banco en las principales monedas se pueden cambiar en cualquier banco comercial. | UN | ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية الأجنبية بجميع العملات الرئيسية في أي مصرف تجاري. |
Se aceptan los cheques de viaje, las tarjetas de crédito y todas las principales monedas en billetes. | UN | ويمكن قبول الشيكات السياحية، والبطاقات الائتمانية والأوراق النقدية الأجنبية بجميع العملات الرئيسية. |
Los cheques de viajero y los billetes de banco en las principales monedas se pueden cambiar en cualquier banco comercial. | UN | ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية الأجنبية بجميع العملات الرئيسية في أي مصرف تجاري. |
Variaciones cambiarias de las principales monedas con respecto al dólar de los EE.UU. en 2005 | UN | التغييرات في العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2005 |
En el cuadro 1 se presenta un panorama general de las variaciones de las principales monedas en relación con el dólar de los Estados Unidos en 2006. | UN | ويورد الجدول 1 أدناه عرضا عاما للتغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006. |
La reciente depreciación de la moneda local en un 25% respecto de las principales divisas ha causado un aumento masivo de los precios al consumo. | UN | وتسبب انخفاض قيمة العملة المحلية بنسبة 25 في المائة مقابل العملات الرئيسية في ارتفاع كبير في الأسعار الاستهلاكية. |
Algunos delegados observaron que las grandes fluctuaciones en el valor de las principales divisas también han influido en los precios del petróleo. | UN | وأشار بعض المندوبين إلى أن عمليات التأرجح الكبيرة في قيمة العملات الرئيسية قد أثرت أيضاً في أسعار النفط. |
Los tipos de cambio entre las principales divisas deberían ajustarse a los parámetros fundamentales de la economía, teniendo en cuenta la importancia de evitar grandes desequilibrios externos. | UN | وينبغي أن تعكس أسعار الصرف العملات الرئيسية المبادئ الاقتصادية اﻷساسية مع مراعاة ضرورة تجنب اختلالات التوازن الخارجية الكبيرة. |
En el cuadro I.1 se observan las principales variaciones experimentadas en las divisas importantes con respecto al dólar de los EE.UU. en 2005. | UN | ويقدم الجدول الأول - 1 لمحة عامة عن التغييرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2005. |
Las contribuciones de los gobiernos ascendieron a 1.472 millones de dólares un aumento del 15% con respecto a 2004, a pesar de la fuerza del dólar de los Estados Unidos respecto de otras divisas importantes. | UN | وبلغت قيمة الإيرادات من الحكومات 472 1 مليون دولار، ويشكل ذلك زيادة نسبتها 15 في المائة على سنة 2004، على الرغم من قوة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الرئيسية الأخرى. |
Durante el primer trimestre de 2012, la mayoría de las divisas principales se negociaron en márgenes bastante estrechos, con un tipo de cambio euro-dólar en torno a 1,32. | UN | وخلال الربع الأول من عام 2012، جرى تداول معظم العملات الرئيسية ضمن نطاقات ضيقة إلى حد ما، مع مراوحة سعر صرف اليورو مقابل الدولار لما يقرب من 1.32. |
En los últimos, la recompensa comprende la obtención del mayor número posible de beneficios dinámicos del comercio internacional, así como el fortalecimiento de la estabilidad de las corrientes financieras internacionales y de los tipos de cambio de monedas clave. | UN | وفي المجموعة الثانية من البلدان تشمل المكاسب جمع المزيد من فوائد التجارة الدولية الدينامية المحتملة، فضلا عن زيادة استقرار التدفقات المالية الدولية وأسعار صرف العملات الرئيسية. |
Entre las principales preocupaciones figuran el empeoramiento de la situación fiscal, el incremento del déficit exterior y el debilitamiento del dólar en relación con otras importantes monedas. | UN | ومن بين الشواغل الرئيسية تدهور الموقف المالي وازدياد العجز الخارجي وضعف الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى. |
La volatilidad persistente en la tasa de intercambio entre las divisas más importantes también representa un serio desafío. | UN | والتقلبات المستمرة في سعر الصرف بين العملات الرئيسية تشكل تحديات خطيرة أيضاً. |
Según el índice del tipo de cambio del dólar respecto a una cesta de otras importantes divisas, la moneda estadounidense ha alcanzado su nivel más bajo desde la década de 1970. | UN | وقياسا بمؤشّر سعر الدولار مقابل سلّة من العملات الرئيسية الأخرى، بلغ سعر الدولار أدنى مستوى له منذ سبعينيات القرن العشرين. |
El real del Brasil se debilitó notablemente frente a las grandes divisas en los últimos meses después de que el Gobierno aplicara medidas para prevenir una nueva apreciación. | UN | وتراجعت قيمة الريال البرازيلي بشكل ملحوظ مقابل العملات الرئيسية في الأشهر الأخيرة بعد أن نفذت الحكومة تدابير لمنع استمرار ارتفاع قيمته. |
En todo el bienio que finalizó en marzo de 2010 el yen se valorizó respecto de monedas importantes. | UN | وخلال فترة السنتين المنتهية في آذار/مارس 2010، تعزز سعر الين مقابل العملات الرئيسية. |