ويكيبيديا

    "العملات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las monedas nacionales
        
    • moneda nacional
        
    • divisas nacionales
        
    • de monedas nacionales
        
    • monedas nacionales de
        
    • las monedas de los países
        
    No obstante, el euro no estará en plena circulación hasta el 2002 y las monedas nacionales seguirán aceptándose hasta entonces. UN إلا أن العمل الكامل بعملة اليورو لن يبدأ حتى عام ٢٠٠٢ وستقبل العملات الوطنية حتى ذلك الوقت.
    El resto de los ingresos y desembolsos correspondían a otras monedas y existía gran diferencia entre las monedas nacionales que se recibían y las monedas nacionales que se desembolsaban. UN أما باقي المقبوضات والمدفوعات فتتم بعملات أخرى، مع اختلاف العملات الوطنية للقبض اختلافا كبيرا عن العملات الوطنية للدفع.
    El repunte en ambos países se debió a las exportaciones que se vieron impulsadas por el debilitamiento de las monedas nacionales respecto del dólar. UN ولعبت الصادرات دورا رائدا في كلا البلدين، ودعمها في ذلك ضعف العملات الوطنية إزاء الدولار.
    Así ocurre con los delitos contra la seguridad del Estado, la falsificación del sello del Estado o de la moneda nacional. UN وينطبق ذلك على الجرائم المتعلقة بالنيل من أمن الدولة، أو تزوير خاتم الدولة أو العملات الوطنية.
    Emitir moneda internacional así tiene varias ventajas con respecto a la moneda nacional. TED لدى طبع النقود الدولية بهذه الطريقة العديد من المزايا أكثر من طباعة العملات الوطنية.
    Si bien varios países habían aumentado sus contribuciones en divisas nacionales y en euros, su conversión a dólares de los Estados Unidos había producido una disminución en dólares de los Estados Unidos. UN ورغم أن عدداً من البلدان قد زادت مساهماتها من حيث العملات الوطنية واليورو، فقد أدى التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة إلى انخفاض من حيث دولارات الولايات المتحدة.
    las monedas nacionales pasarán a ser subunidades del euro. UN وسوف تغدو العملات الوطنية وحدات فرعية لليورو.
    A partir de entonces ya no se podrán utilizar las monedas nacionales de los países participantes y el euro será la única moneda de curso legal. UN ومنذ ذلك الحين لن تصبح العملات الوطنية للبلدان المشاركة صالحة للاستخدام اليومي وسيصبح اليورو عملتها القانونية الوحيدة.
    La desvinculación o la revaluación de las monedas nacionales frente al dólar es una condición necesaria, aunque no suficiente, para combatir las presiones inflacionistas. UN و " عدم تحديد " أسعار العملات الوطنية أو إعادة تقييمها مقابل الدولار ضروري رغم عدم كفايته لمواجهة ضغوط التضخم.
    A diferencia del euro, el SUCRE no sustituiría a las monedas nacionales, sino que coexistiría con ellas y les serviría de puntal. UN وخلافا لعملة اليورو، فإن هذه العملة الجديدة لا تحل محل العملات الوطنية وإنما تتعايش معها وتدعمها.
    Las presiones al alza sobre las monedas nacionales han sido especialmente importantes en Brasil, México, Filipinas y Tailandia. UN وكانت الضغوط في اتجاه ارتفاع قيمة العملات الوطنية كبيرة على نحو خاص في البرازيل وتايلند والفلبين والمكسيك.
    Sin embargo, estas políticas que apoyan el crecimiento pueden tener el efecto secundario de devaluar las monedas nacionales. UN غير أن هذه السياسات الداعمة للنمو قد يكون لها الأثر جانبي المتمثل في تخفيض قيمة العملات الوطنية.
    Pero también es importante que el debate no se detenga aquí, en la impresión de las monedas nacionales. TED ولكن من المهم أن لا يتوقف النقاش هنا، مع طباعة العملات الوطنية.
    Entre los principales factores contributorios se cuentan los efectos de la devaluación de las monedas nacionales, la eliminación de los subsidios, mayores tarifas de los servicios públicos y el alza de los precios de importación, todo lo cual coincidió con un período de crecimiento generalmente escaso de la producción. UN ومن أهم العوامل التي ساهمت في ذلك أثر تخفيض قيمة العملات الوطنية والغاء الدعم وارتفاع تعريفات الخدمات وأسعار الواردات، وهي عوامل تزامنت جميعها مع انخفاض نمو الانتاج بصورة عامة.
    Las importaciones, en particular las de equipo de capital, están aumentando rápidamente, pero las exportaciones se ven limitadas por la sobrevaloración de las monedas nacionales. UN أما الواردات، خاصة من المعدات الرأسمالية فتنمو بسرعة، بينما تتعرض الصادرات لقيود ناجمة عن التقدير الزائد لقيمة العملات الوطنية.
    Las cámaras de compensación agilizan las transferencias monetarias entre las empresas africanas utilizando las monedas nacionales de la subregión de que se trate; cada banco central signatario acuerda conceder al otro una línea de crédito total en su propia moneda. UN وتعجل غرف المقاصة بالتحويلات النقدية بين المؤسسات التجارية اﻷفريقية عن طريق استخدام العملات الوطنية للمنطقة الفرعية المعنية؛ ويوافق كل من البنوك المركزية الموقعة على منح اﻵخر حدا ائتمانيا بعملته.
    Usuario del MTCF moneda nacional UN العملات الوطنية لمستخدمي الآلية
    Varias Partes expresaron su preocupación respecto de la repercusión de la devaluación de la moneda nacional en relación al dólar de los Estados Unidos en los costos y la aplicación de las actividades apoyadas por el Fondo Multilateral. UN وأعرب عدد من الأطراف عن القلق إزاء تأثيرات انخفاض قيمة العملات الوطنية مقابل دولار الولايات المتحدة على تكاليف وتنفيذ الأنشطة التي يدعمها الصندوق المتعدد الأطراف.
    moneda nacional de los usuarios del MTCF UN العملات الوطنية لمستخدمي الآلية
    Si bien varios países habían aumentado sus contribuciones en divisas nacionales y en euros, su conversión a dólares de los Estados Unidos había producido una disminución en dólares de los Estados Unidos. UN ورغم أن عدداً من البلدان قد زادت مساهماتها من حيث العملات الوطنية واليورو، فقد أدى التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة إلى انخفاض من حيث دولارات الولايات المتحدة.
    También se prepararon análisis sobre la utilización de monedas nacionales en el comercio intrazonal de la CEDEAO. UN كما أعدت تحليلات لاستخدام العملات الوطنية ﻷغراض التجارة ضمن تجمع الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الغربية.
    La inflexibilidad de las políticas se derivaba de la vinculación de las monedas de los países al dólar de los Estados Unidos. UN ونشأت عدم مرونة السياسات عن تثبيت أسعار العملات الوطنية لتلك البلدان في مواجهة دولار الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد