ويكيبيديا

    "العملة الصعبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • monedas fuertes
        
    • moneda fuerte
        
    • divisas fuertes
        
    • de divisas
        
    • moneda dura
        
    • las divisas
        
    • divisa
        
    La supresión de la APKINDO a mediados de 1998 no sirvió de mucho, pues los exportadores indonesios comenzaron a competir para conseguir ingresos en monedas fuertes. UN وانحلال رابطة منتجي الخشب الرقائقي في إندونيسيا في أواسط 1998 بدوره لم يساعد على تحسين الوضع، إذ أن المصدرين الأندونيسيين بدءوا يتنافسون على حصائل العملة الصعبة.
    377. La opacidad institucional en el manejo de monedas fuertes ha conferido poder al Sr. Gebrehiwot y al Sr. Tefsay. UN 377 - وقد توطدت قوة السيد غبريهيووت والسيد تسفاي بسبب الغموض المؤسسي الذي يكتنف إجراء معاملات العملة الصعبة.
    oro, se convierta en la principal fuente de moneda fuerte del país. UN اعتبارا من عام 2011 - ولا سيما استخراج الذهب - المصدر الرئيسي للبلد من العملة الصعبة.
    17. El Gobierno de los Estados Unidos rechaza una vez más los intentos que se hacen en esta sección por instituir medidas contraproducentes, tales como la cesión obligatoria de moneda fuerte. UN ٧١- هنا أيضاً، ترفض حكومة الولايات المتحدة المحاولات الواردة في هذا الفرع لﻷخذ بتدابير تؤدي إلى عكس المرجو منها، مثل التخلي اﻹلزامي عن العملة الصعبة.
    Sus disposiciones han permitido a los gobiernos evitar la necesidad de disponer de divisas fuertes para compensar los pagos del comercio de la región. UN وأتاحت ترتيباته للحكومات أن تتجنب الحاجة إلى العملة الصعبة في مدفوعات المقاصة بالنسبة للأنشطة التجارية الإقليمية.
    Este subsector tiene importantes márgenes de productividad en el Senegal, además de ofrecer oportunidades diversificadas de creación de empleo y generación de divisas. UN وهو ينطوي في بلدنا على هوامش هامة فيما يخص الإنتاجية، وكذلك على إمكانيات متنوعة لإيجاد فرص العمل وجلب العملة الصعبة.
    En 1996, la inflación se redujo al 13,4% y las reservas en moneda dura del Banco Nacional ascendían al equivalente de dos y medio meses de las necesidades de importación del país. UN ففي عام ١٩٩٦، انخفض معدل التضخم إلى ١٣,٤ في المائة، ووصلت احتياطيات العملة الصعبة في المصرف الوطني إلى ما يعادل شهرين ونصف الشهر من احتياجات البلد من الواردات.
    Puesto que Himbol es una empresa de propiedad del Frente Popular, los depósitos en monedas fuertes realizados en el extranjero pueden ser gestionados por el Departamento de Asuntos Económicos del Frente Popular como considere oportuno. UN ولما كانت شركة هيمبول مملوكة للجبهة الشعبية، فبمقدور إدارة الشؤون الاقتصادية للجبهة الشعبية أن تدير ودائع العملة الصعبة في الخارج حسبما تراه مناسبا.
    Esto es importante, habida cuenta de la falta de transparencia y el carácter fungible del sistema relativo a las monedas fuertes, como se ha explicado más arriba y en informes anteriores del Grupo de Supervisión. UN وهذا أمر هام بالنظر لما يتسم به نظام العملة الصعبة من طابع غير شفاف وما ينطوي عليه من قابلية للاستبدال، كما هو موضح أعلاه وفي تقارير فريق الرصد السابقة.
    6. La Asamblea tomó nota de la lista actualizada de lugares de destino con monedas fuertes en los que las prestaciones son pagaderas en moneda local, incluida Austria. UN 6- وأحاطت الجمعية علما بالقائمة المحدثة لمراكز العمل ذات العملة الصعبة التي تحدد فيها البدلات بالعملة المحلية، ومن بينها النمسا.
    375. El control oficial de la economía de Eritrea corre a cargo de dos instituciones principales: el Ministerio de Finanzas y el Banco de Eritrea, que en ambos casos experimentan un déficit crónico de monedas fuertes. UN 375 - ويمارس الرقابة الرسمية على الاقتصاد الإريتري مؤسستان رئيسيتان هما: وزارة المالية ومصرف إريتريا، وكلاهما يعاني عجزا مزمنا في العملة الصعبة.
    386. Las remesas en monedas fuertes se acumulan en Himbol y las cuentas bancarias de las embajadas fuera de Eritrea, mientras que los destinatarios de Eritrea reciben los desembolsos en la moneda local, la nakfa. UN 386 - وتتراكم تحويلات العملة الصعبة لدى شركة هيمبول وفي الحسابات المصرفية للسفارات خارج إريتريا، بينما يستلم المعنيون بالأمر في إريتريا أموالهم بعملة النفكة المحلية.
    h) El Ministerio del Petróleo ha propuesto que un tipo de cambio de 450 dinares iraquíes por cada dólar de los Estados Unidos sirva de base para convertir la moneda fuerte en dinares iraquíes; UN (ح) واقترحت وزارة النفط تحديد سعر صرف يبلغ 450 دينارا للدولار الواحد كأساس لتحويل العملة الصعبة إلى الدينارات العراقية؛
    Teniendo en cuenta que el tipo de cambio de comienzos de verano de 1996 oscilaba entre 10.000 y 11.000 chelines somalíes por 1 dólar de los EE.UU., los emisores de 130.000 millones de chelines somalíes obtuvieron un beneficio neto de 12,4 millones de dólares en moneda fuerte. UN وبما أن سعر الصرف في مطلع صيف عام 1996 تراوح بين 000 10 إلى 000 11 شلن صومالي بالنسبة للدولار الواحد، فقد تمكّنت الأطراف التي قامت بإصدار 130 بليون شلن صومالي من حصد مبلغ صافي من العملة الصعبة قدره 12.4 مليون دولار.
    El valor de las exportaciones de una empresa en relación con sus importaciones, como indicador de su contribución a la balanza de pagos del país en el que opera, también puede brindar información sobre la contribución económica de la empresa a la economía de ese país; esta cuestión reviste especial importancia para los países en desarrollo que deben gestionar sus reservas de moneda fuerte. UN وقد تنبئ قيمة صادرات المشروع مقابل وارداتها، بصفتها مؤشرا على مساهمته في ميزان مدفوعات البلد الذي يعمل فيه، عن مساهمة المشروع الاقتصادية أيضاً في اقتصاد ذلك البلد؛ وهذه مسألة تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية التي عليها أن تدير احتياطاتها من العملة الصعبة.
    El turismo es importante para muchos países en desarrollo porque origina divisas fuertes. UN كما أن السياحة هامة بالنسبة للعديد من البلدان النامية لأنها تجلب العملة الصعبة.
    La prohibición se mantuvo hasta 1996, año en que las exportaciones de carbón se dispararon y fueron una fuente de divisas fuertes para los dirigentes de las facciones enfrentadas. UN وظل الحظر قائماً حتى عام 1996، الذي شهدت فيه صادرات الفحم زيادة كبيرة، لتوفير العملة الصعبة لقادة الفصائل المتنافسة.
    Jamaica se ha visto obligada a destinar una gran parte de sus ingresos en divisas fuertes al pago de la deuda externa, con lo cual le han quedado pocos recursos para las actividades de desarrollo. UN فقد اضطرت جامايكا إلى تحويل جزء كبير من إيراداتها من العملة الصعبة لدفع ديونها الخارجية، وبالتالي لم يبق منها إلا النذر اليسير ﻷنشطتها اﻹنمائية.
    La Unión Asiática de Compensación entró en funciones en 1975 como un acuerdo regional de pagos encaminado a ayudar a las economías en desarrollo a superar las carencias temporales de divisas en la financiación del comercio. UN وبدأ اتحاد المقاصة اﻵسيوي عملياته في عام ١٩٧٥ بوصفه ترتيبا إقليميا للمدفوعات من أجل مساعدة الاقتصادات النامية في التغلب على مشكلة النقص المؤقت في العملة الصعبة في مجال تمويل التجارة.
    El país ha tenido siempre una economía desequilibrada, basada principalmente en el cobre, que sigue siendo la principal fuente de divisas del país. UN واقتصاد البلد مقلوب دائما، فهو يعتمد بشدة على النحاس الذي ما زال المورد الرئيسي للبلد من العملة الصعبة.
    Por tanto, el hecho de arrancar sobre la base de una cifra expresada en euros supondrá un tipo de cambio flotante entre el euro y el dólar de los Estados Unidos, incluso antes de que se aborde la cuestión del tipo de cambio entre la moneda dura y el dinar iraquí. UN 45 - ولذلك، فإن الانطلاق من رقم محدد باليورو سوف ينجم عنه سعر صرف عائم بين اليورو ودولار الولايات المتحدة، حتى قبل معالجة مسألة سعر الصرف بين العملة الصعبة والدينار العراقي.
    Esto sucede sobre todo en los países en desarrollo, que gastan una gran parte de las divisas que tanto les cuesta conseguir en la importación de alimentos para complementar la producción interna. UN وتنطبق هذه الحالة بصفة خاصة على البلدان النامية التي تنفق جزءا كبيرا من العملة الصعبة التي تكسبها بصعوبة على استيراد اﻹغذية اﻹضافية حيث لا يكفيها انتاجها المحلي.
    Como consecuencia de ello, nuestro gasto en importación de alimentos sigue aumentando y se lleva la divisa extranjera que tanto necesitamos. UN وبفعل ذلك، ما زالت تكلفة استيرادنا للغذاء في ازدياد، مستنفدة العملة الصعبة التي نحن بحاجة ماسة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد