:: Invitar a otros procesos pertinentes a que cooperen en la valoración económica de los múltiples productos y servicios forestales; y | UN | :: دعوة العمليات الأخرى ذات الصلة إلى التعاون في وضع التقديرات الاقتصادية للمنتجات والخدمات الحرجية المتعددة؛ |
La Mesa estaba convencida de que la repercusión de la labor del Foro en la financiación de los bosques también podía tener una influencia positiva en otros procesos pertinentes. | UN | ويعتقد المكتب اعتقادا قويا أن الآثار التي تخلفها أعمال المنتدى على تمويل الإدارة لغابات يمكن أن تسهم أيضا إسهاما إيجابيا في العمليات الأخرى ذات الصلة. |
Este principio debería aplicarse al definir la agenda para el desarrollo después de 2015 y los Objetivos de Desarrollo Sostenibles, así como otros procesos pertinentes. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ لدى صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، فضلاً عن جميع العمليات الأخرى ذات الصلة. |
otros procesos conexos y en curso: | UN | 82 - العمليات الأخرى ذات الصلة والمستمرة: |
5. Pide a las secretarías de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, cuando sea posible, actúen de común acuerdo al participar en otros procesos conexos y al suministrar información a otros órganos, organizaciones, instituciones y procesos afines; | UN | 5 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
La vinculación con el clima, al alterarse las pautas de precipitación, tendrá también ciertamente importantes consecuencias en otros procesos relacionados con el agua, como la erosión y la sedimentación. | UN | ومن المؤكد أيضا أن يكون لجانب المناخ، من خلال أنماط التهطال المتغيرة، آثار كبيرة على العمليات الأخرى ذات الصلة بالمياه، مثل التآكل والترسيب. |
Este principio debiera aplicarse en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015 y en los demás procesos pertinentes. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، فضلا عن جميع العمليات الأخرى ذات الصلة. |
Por tanto, la comunidad internacional debe abstenerse de adoptar una interpretación estrecha y lastrada por prejuicios del papel de la jurisdicción universal que excluya otros procesos pertinentes para la paz internacional y nacional. | UN | لذلك، ينبغي على المجتمع الدولي الامتناع عن اعتماد أي تفسير ضيق يُخفي أهدافاً سرية لدور الولاية القضائية العالمية ويستبعدُ العمليات الأخرى ذات الصلة بالسلام الدولي والوطني. |
:: Examinar el proceso de presentación de informes y su periodicidad, y sincronizarlo con el ciclo de otros procesos pertinentes, como la Evaluación de los Recursos Forestales Mundiales | UN | :: استعراض عملية الإبلاغ وطابعها الدوري، وجعلها تتزامن مع دورة العمليات الأخرى ذات الصلة مثل برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم |
La Alianza pide al Secretario General que proponga modalidades concretas a fin de asegurar que el proceso preparatorio de la reunión internacional sea amplio y orientado a la acción, e incluya la coordinación de las conclusiones obtenidas en las reuniones de expertos y otros procesos pertinentes. | UN | وقال إن التحالف يدعو الأمين العام إلى اقتراح طرائق محددة لكفالة أن تكون الجهود المؤدية إلى الاجتماع الدولي عملية المنحى وشاملة، وتتضمن تنسيق المدخلات من اجتماعات الخبراء ومن العمليات الأخرى ذات الصلة. |
El Presidente encomendó al grupo de contacto la tarea de determinar y definir las opciones para las cuestiones que se deberían abordar en ese proceso, las posibles modalidades de trabajo, teniendo en cuenta otros procesos pertinentes que se estuvieran ejecutando en relación con la Convención, y el plazo para concluir el proceso. | UN | وقال إنه قد أسند إلى فريق الاتصال مهمة تحديد وتضييق نطاق الخيارات فيما يتصل بالمسائل التي يلزم أن تنظر فيها هذه العملية، وطرائق العمل المحتملة، مع مراعاة العمليات الأخرى ذات الصلة الجارية في إطار الاتفاقية، والإطار الزمني لإنجاز العملية. |
Además, sugiere que las plataformas nacionales y regionales que se han recomendado no se limiten a los procesos de las ECP y el MANUD, sino que también incluyan otros procesos pertinentes tanto en los países en desarrollo como en los desarrollados. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح المدير التنفيذي أن لا تقتصر الأطر الوطنية والإقليمية التي أُوصي بها على عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بل أن تشمل أيضاً العمليات الأخرى ذات الصلة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Las Naciones Unidas deberían garantizar que las necesidades de los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral se incorporen plenamente en los debates sobre la financiación de un desarrollo sostenible, en la agenda para el desarrollo después de 2015 y en otros procesos pertinentes. | UN | وأضاف أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على إدراج احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية إدراجا تاما في المناقشات الجارية بشأن التمويل من أجل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد 2015 وفي العمليات الأخرى ذات الصلة. |
24. El GTE pidió a la secretaría que, en la mayor medida posible, programara todas las reuniones y actividades del GTE de modo que tuvieran lugar conjuntamente con las reuniones y actividades de otros procesos pertinentes de la Convención y su Protocolo de Kyoto, en aras de una mayor eficiencia en el uso de los recursos. | UN | 24- وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تجدول جميع الاجتماعات والأنشطة المكلف بها الفريق بالتزامن ما أمكن مع اجتماعات وأنشطة العمليات الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بقصد ضمان الكفاءة في استخدام الموارد. |
5) Pide a las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, cuando sea posible, actúen de común acuerdo al participar en otros procesos conexos y al suministrar información a otros órganos, organizaciones, instituciones y procesos afines; | UN | (5) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تقوم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، بالعمل بصفة مشتركة للمشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وتقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
12. Conviene en que el proceso de las evaluaciones de las necesidades de tecnología debería integrarse con otros procesos conexos de la Convención, como los que se refieren a las medidas de mitigación apropiadas para cada país, los planes nacionales de adaptación y las estrategias de desarrollo con bajas emisiones; | UN | 12- يتفق على أن عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية ينبغي أن تُدمج مع العمليات الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية، بما فيها إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية، واستراتيجيات التنمية الخفيضة الانبعاثات؛ |
cc) Pide a las secretarías de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, cuando sea posible, actúen de común acuerdo al participar en otros procesos conexos y al suministrar información a otros órganos, organizaciones, instituciones y procesos afines; | UN | (ج ج) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة. |
cc) Pide a las secretarías de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, cuando sea posible, actúen de común acuerdo al participar en otros procesos conexos y al suministrar información a otros órganos, organizaciones, instituciones y procesos afines; | UN | (ج ج) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
cc) Pide a las secretarías de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, cuando sea posible, actúen de común acuerdo al participar en otros procesos conexos y al suministrar información a otros órganos, organizaciones, instituciones y procesos afines; | UN | (ج ج) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
P7.b.1 Países que incorporan análisis de riesgo y vulnerabilidad en los análisis de situación de los niños y otros procesos relacionados, con el apoyo del UNICEF | UN | البرنامج 7-ب-1 البلدان التي تدمج تحليلات المخاطر والضعف في تحليلات حالة الأطفال وفي العمليات الأخرى ذات الصلة وذلك بدعم من اليونيسيف |
Alienta a los participantes en otros procesos relacionados con los productos químicos y los desechos, incluida la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos, a tomar en consideración, según convenga, el criterio integrado y el informe final del Director Ejecutivo; | UN | 3 - يشجع المشاركين في العمليات الأخرى ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، على أن يأخذوا في الاعتبار النهج الاستراتيجي والتقرير النهائي للمدير التنفيذي، وفقاً للمقتضى؛ |
b) Financiará la aplicación de las actividades y medidas que indique el Comité de Adaptación, y todos los demás procesos pertinentes de la Convención; | UN | (ب) تمويل تنفيذ الأنشطة والإجراءات التي تحددها لجنة التكيف وجميع العمليات الأخرى ذات الصلة التي تندرج في إطار الاتفاقية؛ |