El Director Ejecutivo preparará y presentará al Secretario General una relación de los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos que se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas bienal del Secretario General. | UN | يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين. |
El Director Ejecutivo preparará y presentará al Secretario General una relación de los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos que se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas bienal del Secretario General. | UN | يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لتمويل العمليات الحكومية الدولية المعيارية التي ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين المقترحة التي يعدها الأمين العام، ويقدمها للأمين العام. |
Conforme a la petición de la Asamblea General en su resolución 65/259, el proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015 explicará con mayor detalle los procesos intergubernamentales normativos que sigue ONU-Mujeres en el desempeño de su mandato, como se menciona en el párrafo 75 de la resolución 64/289. | UN | 59 - وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 65/259، ستعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 بالتفصيل العمليات الحكومية الدولية المعيارية التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتنفيذ ولايتها، على نحو ما أشير إليه في الفقرة 75 من القرار 64/289. |
Los recursos de ONU-Mujeres necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos y las actividades normativas y de los programas se financiarán mediante una subvención con cargo al presupuesto por programas de las Naciones Unidas aprobado por la Asamblea General. | UN | تُمول موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية والأنشطة المتعلقة بالسياسات والبرامج في شكل منحة من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة حسبما وافقت عليه الجمعية العامة. |
De conformidad con la resolución 64/289 de la Asamblea General, los recursos que necesita ONU-Mujeres para sufragar los procesos intergubernamentales normativos se financian con cargo al presupuesto ordinario y deben ser aprobados por la Asamblea General. | UN | 69 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 64/289، تُموَّل الموارد المطلوبة من الهيئة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية وتعتمدها الجمعية العامة. |
El marco financiero general de ONU-Mujeres comprende los fondos recibidos del presupuesto por programas de las Naciones Unidas para atender a los procesos intergubernamentales normativos y las contribuciones voluntarias para atender a los procesos y actividades operacionales intergubernamentales. | UN | 45 - يشمل الإطار المالي العام لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المنحةَ المقدَّمة من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية والتبرعات المقدَّمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التشغيلية. |
En lo que atañe a la financiación, la Asamblea General decidió que los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos se financiarían con cargo al presupuesto ordinario, mientras que los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales operacionales y las actividades operacionales a todos los niveles se financiarían mediante las contribuciones voluntarias. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالتمويل، قررت الجمعية العامة أن تموَّل الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية، وأن تموَّل الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية على جميع المستويات من التبرعات. |
Más adelante, en su informe A/65/531, el Secretario General presentó una propuesta revisada para la utilización de recursos del presupuesto ordinario para el bienio 2010-2011 por ONU-Mujeres para sufragar los procesos intergubernamentales normativos. | UN | 5 - وفي وقت لاحق، قدم الأمين العام في تقريره A/65/531 مقترحاً منقحاً يتعلق باستخدام هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتمويل من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية. |
El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo preparará y presentará al Secretario General una relación de los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos que se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas bienal del Secretario General. | UN | يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين. |
El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo preparará y presentará al Secretario General una relación de los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos que se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas bienal del Secretario General. | UN | يتولى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين. |
En lo que respecta a la fuente de financiación que se utiliza para sufragar el desempeño de las funciones que se examinan, es evidente que se recurre a una combinación de recursos procedentes del presupuesto ordinario, es decir, cuotas, y del presupuesto integrado para apoyar los procesos intergubernamentales normativos, los procesos intergubernamentales operacionales y las actividades operacionales. | UN | 49 - وفيما يتعلق بمصدر تمويل المهام قيد النظر، من الواضح أن الموارد من الميزانية العادية، أي الأنصبة المقررة، والموارد من الميزانية المتكاملة تتداخل في دعم العمليات الحكومية الدولية المعيارية والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية. |
Los recursos de ONU-Mujeres necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos se financiarán con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y serán aprobados por la Asamblea General, previo examen de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (en adelante, la Comisión Consultiva). | UN | تُمول موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية من الميزانية العادية للأمم المتحدة بموافقة الجمعية العامة، بعد أن تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (فيما يلي ' ' اللجنة الاستشارية``). |