ويكيبيديا

    "العمليات السرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • operaciones encubiertas
        
    • operaciones secretas
        
    • operaciones clandestinas
        
    • acciones encubiertas
        
    • operación secreta
        
    • misiones encubiertas
        
    • las operaciones
        
    • encubiertos
        
    En el acuerdo se prevén las investigaciones y operaciones transfronterizas en general e incluso la realización de operaciones encubiertas. UN ويفسح هذا الاتفاق المجال أمام إجراء التحقيقات والعمليات عبر الحدود بصفة عامة، حتى العمليات السرية منها.
    Espero que no necesites que te explique las operaciones encubiertas de nuevo. Open Subtitles أتمنى بأنك لا تحتاجين مني لأشرح لك العمليات السرية مجددا.
    En la lucha contra el tráfico de drogas y contra cualquier otra clase de delito también se podrá recurrir a operaciones encubiertas y a la interceptación de redes de comunicación. UN ويمكن أيضا اللجوء إلى العمليات السرية واعتراض الاتصالات بهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات أو أي نوع آخر من الجرائم.
    Esa es otra indicación del espíritu sanguinario de quienes preparan y ejecutan las operaciones secretas. UN وهذا مؤشر آخر على تعطش مهندس العمليات السرية وتنفيذها.
    Las abundantes pruebas halladas por el grupo ratifican que Israel prosigue su política de ejecuciones sumarias de los palestinos mediante esas operaciones clandestinas. UN وتؤكد النتائج المستفيضة التي توصلت اليها المجموعة أن اسرائيل تتابع سياسة القتل السريع للفلسطينيين عن طريق هذه العمليات السرية.
    Este otro documento oficial desclasificado dice en el punto 6 que el Coordinador asumirá la misma responsabilidad para las operaciones encubiertas que asume para las operaciones legales. UN وجاء في النقطة السادسة من وثيقة رسمية أخرى رفعت عنها السرية أن المنسق سيتولى المسؤولية ذاتها عن العمليات السرية وكذلك عن العمليات القانونية.
    A su vez, esos fondos pueden destinarse a diversos propósitos, que incluyen operaciones encubiertas de Eritrea. UN فيمكن بالتالي توجيه هذه الأموال لتنفيذ طائفة من الأهداف، بما في ذلك العمليات السرية الإريترية.
    En algunos países, por ejemplo, se consideraba que la entrega vigilada formaba parte de las operaciones encubiertas y no de una categoría separada. UN ففي بعض البلدان، على سبيل المثال، يعتبر التسليم المراقب جزءا من العمليات السرية لا فئة مستقلة.
    y llevar una compañía no deja mucho tiempo para operaciones encubiertas. Open Subtitles تبين ان تشغيل الشركة لا يترك الكثير من الوقت ل . . كما تعلمون، العمليات السرية
    La CIA usa ese material en operaciones encubiertas. Open Subtitles تستخدم وكالة الاستخبارات الأمريكية تلك الأدوات في العمليات السرية
    Me metí en un laberinto sobre operaciones encubiertas. Todo encriptado. Ahí lo perdí. Open Subtitles وبعدها في متاهة من العمليات السرية الداخلية والخارجية، كلّها مشفرة، وهناك فقدتها.
    Dedica una carrera en operaciones encubiertas, y aprendes un montón sobre ti. Open Subtitles عندما تقضي حياتك في مهنة العمليات السرية, فإنك تكتشف الكثير عن نفسك
    Son tiempos de revolución, asesinatos y operaciones encubiertas. Open Subtitles إنه زمن الثورات و الإغتيالات و العمليات السرية
    Realmente nunca te he relacionado con el tipo que cava en la historia de las operaciones encubiertas del NCIS. Open Subtitles لم أدفعك يوما لهذا النوع من الحفر بداخل تاريخ العمليات السرية للشعبة.
    Ahí es adonde van a parar parte de los 5.000 millones de rand empleados en operaciones secretas. UN هنا يجري إنفاق جزء من اﻟ ٥ بلايين راند علـــى العمليات السرية.
    Además, la Ley contiene disposiciones sobre operaciones secretas y compras ficticias. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا القانون أحكاما عن العمليات السرية والمشتريات التضليلية.
    Ha habido acusaciones de que determinados funcionarios de policía abusan de su poder en las operaciones secretas contra actividades relacionadas con el vicio. UN وهناك ادعاءات عن سوء أفراد الشرطة لسلطاتهم في العمليات السرية ضد أنشطة الرزيلة.
    La mundialización ha facilitado el tránsito más libre de personas, bienes y servicios a través de las fronteras internacionales, con lo cual involuntariamente se ha contribuido a disimular operaciones clandestinas como la trata de seres humanos. UN وقد يسرت العولمة تنقل الأشخاص والسلع والخدمات عبر الحدود الدولية بصورة أكثر حرية، مما أدى دون قصد إلى إخفاء العمليات السرية من قبيل الاتجار بالبشر.
    v) operaciones clandestinas de las fuerzas armadas rwandesas y el M23 UN ’5‘ العمليات السرية للقوات المسلحة الرواندية وحركة 23 آذار/مارس
    Las actividades de los servicios de investigación encubiertos están rigurosa y exhaustivamente regulados por la legislación sobre acciones encubiertas. UN بيد أن أنشطة أجهزة التحريات السرية تخضع لنظام دقيق وشامل ينص عليه قانون العمليات السرية.
    Las actividades de Kinsey relacionan con acciones del NID durante el último año y medio, incluyendo la operación secreta que dirigí en el Área 51, la implicación con los rusos y las amenazas a Hammond. Open Subtitles نشاطات كينزى على الشبكة توضح إرتباطه بنشاطات الإن أى دى طوال العام و نصف الماضيين بما فيها العمليات السرية التى أدرتها أنا فى المنطقة51 و العملية التى إرتبطت فيها مع الروس
    Ha estado activo en misiones encubiertas con 100% de éxito... protegiendo a nuestros hombre y mujeres en batalla... y salvando incontables vidas. Open Subtitles لقد كان نشطاً في العمليات السرية %بمعدل نجاح 100 يحمي رجالنا ونسائنا في المعركة وينقذ أرواحاً لا تعد ولا تحصى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد