ويكيبيديا

    "العمليات المضطلع بها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Operaciones en
        
    • operaciones realizadas en
        
    • los procesos que participan en
        
    • operaciones que se llevan a cabo en
        
    Las Operaciones en el río Takutu no han dado lugar a ninguna producción comercial. UN ولم تسفر العمليات المضطلع بها في منطقة تاكوتو عن أي إنتاج تجاري.
    1. Operaciones en África central, oriental y occidental 86 - 98 25 UN 1- العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية 86-98
    1. Operaciones en África central, oriental y occidental UN ١- العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية
    1. Operaciones en el África central, oriental y occidental UN 1- العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية 86-98 19
    El aumento se debió principalmente a operaciones realizadas en la Argentina y, en menor medida, en el Afganistán. UN وكانت الزيادة تعزى بصفة رئيسة إلى العمليات المضطلع بها في الأرجنتين وبدرجة أقل إلى العمليات المنفذة في أفغانستان.
    los procesos que participan en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, incluidos los programas nacionales de adaptación (PNA), en su caso, y los vínculos del PNA de un país con las medidas nacionales de educación, formación y sensibilización de la opinión pública. UN العمليات المضطلع بها في إطار تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك برامج العمل الوطنية للتكيف، بحسب الاقتضاء، والروابط بين برنامج العمل الوطني للتكيف في بلد ما وجهوده الوطنية المبذولة فيما يتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    2. Operaciones en la región de los Grandes Lagos UN 2- العمليات المضطلع بها في منطقة البحيرات الكبرى 99-103 21
    2. Operaciones en la región de los Grandes UN 2- العمليات المضطلع بها في منطقة البحيرات الكبرى 99-103
    1. Operaciones en África central, oriental y occidental UN 1 - العمليات المضطلع بها في أفريقيا الوسطى والشرقية والغربية
    2. Operaciones en la región de los Grandes Lagos UN 2 - العمليات المضطلع بها في منطقة البحيرات الكبرى
    En su informe sobre las Operaciones en el Canadá, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que la oficina del ACNUR en el Canadá había estado tramitando y conciliando las solicitudes de refugiados palestinos por cuenta de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas (CINU). UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن العمليات المضطلع بها في كندا أن مكتب المفوضية في كندا يقوم نيابة عن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بمعالجة مطالبات اللاجئين الفلسطينيين وتسويتها.
    En su informe sobre las Operaciones en el Canadá, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que la oficina del ACNUR en el Canadá había estado tramitando y conciliando las solicitudes de refugiados palestinos por cuenta de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas (CINU). UN وذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن العمليات المضطلع بها في كندا أن مكتب المفوضية في كندا يقوم نيابة عن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بمعالجة مطالبات اللاجئين الفلسطينيين وتسويتها.
    Desde septiembre de 2004, se ha asignado un auditor residente a las Operaciones en el Sudán y Burundi. UN وقد كلف مراجع حسابات مقيم، منذ شهر أيلول/سبتمبر 2004، بمراجعة حسابات العمليات المضطلع بها في السودان وبوروندي.
    2 Operaciones en Albania 28 de julio de 2004 UN 28 تموز/يوليه 2004 2- العمليات المضطلع بها في ألبانيا
    3 Operaciones en Ucrania 10 de agosto de 2004 UN 10 آب/أغسطس 2004 3- العمليات المضطلع بها في أوكرانيا
    4 Operaciones en el Afganistán 17 de agosto de 2004 UN 17 آب/أغسطس 2004 4- العمليات المضطلع بها في أفغانستان
    6 Operaciones en Liberia 24 de agosto de 2004 UN 24 آب/أغسطس 2004 6- العمليات المضطلع بها في ليبيريا
    8 Operaciones en Malawi 30 de septiembre de 2004 UN 30 أيلول/سبتمبر 2004 8- العمليات المضطلع بها في ملاوي
    10 Operaciones en la República Centroafricana 30 de septiembre de 2004 UN 10- العمليات المضطلع بها في جمهورية إفريقيا الوسطى
    El grupo de trabajo funciona a nivel de expertos y se mantiene en contacto con homólogos de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, que coordinan las operaciones realizadas en el marco de la Iniciativa Mundial. UN وتتعاون فرقة العمل على مستوى الخبراء. وتقيم اتصالات مع نظيرتيها في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وذلك من أجل تنسيق العمليات المضطلع بها في إطار المبادرة.
    los procesos que participan en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación, incluidos los programas nacionales de adaptación (PNA), en su caso, y los vínculos del PNA de un país con las medidas nacionales de educación, formación y sensibilización de la opinión pública. UN العمليات المضطلع بها في إطار تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك برامج العمل الوطنية للتكيف، بحسب الاقتضاء، والروابط بين برنامج العمل الوطني للتكيف في بلد ما وجهوده الوطنية المبذولة فيما يتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    Podemos decir sin exagerar que estamos sumamente preocupados por el hecho de que persisten las necesidades humanitarias y de que está surgiendo una tendencia de fatiga de los donantes y de interés desparejo hacia las operaciones que se llevan a cabo en determinados países y regiones. UN وبوسعنا أن نقول بدون مبالغة إننا نشعر بقلق كبير من جراء الحقائق المشار إليها، والحاجة المستمرة الى اﻷنشطة اﻹنسانية، والاتجاه البازغ لشعور المانحين بالكلل، وتفاوت الاهتمام المبدى تجاه العمليات المضطلع بها في بلدان وأقاليم معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد