Gracias a esos esfuerzos, el proceso constitucional y político podrá avanzar. | UN | وهذه الجهود ستجعل من الممكن تحرك العملية الدستورية والسياسية إلى الأمام. |
En ese contexto, la Misión mantuvo su objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y hacer avanzar el proceso constitucional y político en Haití. | UN | وفي ذلك السياق، حافظت البعثة على هدفها العام وهو استعادة السلام والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية في هايتي. |
7. Reafirma su pedido a la MINUSTAH de que apoye el proceso constitucional y político en Haití, incluso con sus buenos oficios, y de que promueva el diálogo y la reconciliación nacional; | UN | 7 - يعيد تأكيد دعوته إلى البعثة بأن تدعم العملية الدستورية والسياسية في هايتي، بما في ذلك من خلال بذل المساعي الحميدة، وأن تشجع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية؛ |
a) En apoyo del Gobierno de transición, establecer un entorno seguro y estable en el que se pueda desarrollar el proceso político y constitucional en Haití; | UN | (أ) من أجل دعم الحكومة الانتقالية، لكفالة بيئة آمنة ومستقرة تتيح تنفيذ العملية الدستورية والسياسية في هايتي؛ |
a) En apoyo del Gobierno de transición, establecer un entorno seguro y estable en el que se pueda desarrollar el proceso político y constitucional en Haití; | UN | (أ) دعم الحكومة الانتقالية، بغرض كفالة بيئة آمنة مستقرة تتيح تنفيذ العملية الدستورية والسياسية في هايتي؛ |
7. Reafirma su pedido a la MINUSTAH de que apoye el proceso constitucional y político en Haití, incluso con sus buenos oficios, y de que promueva el diálogo y la reconciliación nacional; | UN | 7 - يعيد تأكيد دعوته إلى البعثة بأن تدعم العملية الدستورية والسياسية في هايتي، بما في ذلك من خلال بذل المساعي الحميدة، وأن تشجع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية؛ |
Además, el Consejo reafirmó su pedido a la MINUSTAH de que apoyara el proceso constitucional y político que estaba teniendo lugar en Haití y de que promoviera un diálogo político plenamente inclusivo y la reconciliación nacional, y pidió que la MINUSTAH mantuviera la intensificación del ritmo de las operaciones en apoyo de la Policía Nacional de Haití contra las bandas armadas. | UN | كما أكد المجلس من جديد دعوته إلى البعثة بأن تدعم العملية الدستورية والسياسية في هايتي، وأن تشجع الحوار والمصالحة الوطنية بين جميع الأطراف، وطلب إلى البعثة أن تواصل عملياتها المتزايدة لدعم الشرطة الوطنية في هايتي في مواجهة العصابات المسلحة. |
En esa resolución, el Consejo prorrogó el mandato de la MINUSTAH hasta el 15 de octubre de 2007, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos, y pidió a la Misión que apoyara el proceso constitucional y político que tenía lugar en Haití y promoviera un diálogo político plenamente inclusivo y la reconciliación nacional. | UN | وفي ذلك القرار، مدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، مع اعتزامه تجديدها لفترات أخرى، وأهاب المجلس بالبعثة أن تدعم العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي وأن تشجع على إجراء حوار شامل لجميع الأطراف المعنية وعلى المصالحة الوطنية. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, concretamente, restablecer la paz y la seguridad y promover el proceso constitucional y político que tiene lugar en Haití. | UN | 2 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو استعادة السلم والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, concretamente, restablecer la paz y la seguridad y promover el proceso constitucional y político que tiene lugar en Haití. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، وهو استعادة السلم والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي. |
El mandato de la Misión consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, concretamente, restablecer la paz y la seguridad y promover el proceso constitucional y político que tiene lugar en Haití. | UN | 8 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو استعادة السلم والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي. |
5. Alienta al Gobierno del Sudán a que entable un diálogo inclusivo, lleve adelante el proceso constitucional y político de manera transparente y también garantice un ambiente de participación política equitativa y pacífica en los preparativos para las próximas elecciones; | UN | 5- يشجع حكومة السودان على بدء حوار شامل ومتابعة العملية الدستورية والسياسية بشفافية والعمل أيضاً على تهيئة جو من المشاركة السياسية العادلة والسلمية أثناء التحضير للانتخابات المقبلة؛ |
5. Alienta al Gobierno del Sudán a que entable un diálogo inclusivo, lleve adelante el proceso constitucional y político de manera transparente y también garantice un ambiente de participación política equitativa y pacífica en los preparativos para las próximas elecciones; | UN | 5- يشجع حكومة السودان على بدء حوار شامل ومتابعة العملية الدستورية والسياسية على نحو شفاف والعمل كذلك على تهيئة بيئة تقوم على المشاركة السياسية العادلة والسلمية أثناء التحضير للانتخابات المقبلة؛ |
5. Reafirma su exhortación a la MINUSTAH de que apoye el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití, incluso con sus buenos oficios y, en cooperación con el Gobierno de Haití, promueva un diálogo político inclusivo y la reconciliación nacional, y preste asistencia logística y de seguridad en el próximo proceso electoral; | UN | 5 - يعيد تأكيد دعوته إلى البعثة لأن تدعم العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي، بطرق شتى منها بذل مساعيها الحميدة، ولأن تعمل، بالتعاون مع حكومة هايتي، على إجراء حوار سياسي ومصالحة وطنية شاملين، وأن توفر المساعدة اللوجستية والأمنية اللازمة للعملية الانتخابية المقبلة؛ |
5. Reafirma su pedido a la MINUSTAH de que apoye el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití, incluso con sus buenos oficios, y de que, en cooperación con el Gobierno de Haití, promueva un diálogo político plenamente inclusivo y la reconciliación nacional; | UN | 5 - يعيد تأكيد دعوته إلى البعثة لأن تدعم العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي، من خلال أمور منها بذل مساعيها الحميدة، ولأن تقوم، بالتعاون مع حكومة هايتي، بتعزيز إجراء حوار سياسي ومصالحة وطنية شاملين؛ |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y hacer avanzar el actual proceso político y constitucional en Haití. | UN | 2 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو استعادة السلم والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y hacer avanzar el actual proceso político y constitucional en Haití. | UN | 7 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، وهو استعادة السلم والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية في هايتي. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y promover el proceso político y constitucional en Haití. | UN | 2 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو استعادة السلم والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية في هايتي. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y promover el proceso político y constitucional en Haití. | UN | 8 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو استعادة السلام والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y hacer avanzar el proceso político y constitucional en Haití. | UN | 3 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام وهو استعادة السلام والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية في هايتي. |
La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de restablecer la paz y la seguridad y promover el proceso político y constitucional en Haití. | UN | 5 - وكُلفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو استعادة السلام والأمن وتعزيز العملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي. |