ويكيبيديا

    "العملية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proceso internacional
        
    • operación internacional
        
    • procesos internacionales
        
    El estancamiento del proceso internacional de desarme no ayuda a resolver los problemas en la esfera de la no proliferación. UN وليس من شأن تعطيل العملية الدولية لنزع السلاح أن يساعد على حل المشاكل في ميدان عدم الانتشار.
    En el mismo sentido, acompañamos el proceso internacional tendiente a llamar la atención sobre el impacto humanitario de las armas nucleares. UN وفي السياق نفسه، ندعم العملية الدولية التي تهدف إلى لفت الانتباه إلى الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية.
    Al adquirir Guam conocimiento del proceso internacional, resultó claro que sus propuestas estaban en armonía con las convenciones internacionales. UN وحيث أن غوام أصبحت تدرك هذه العملية الدولية فقد أصبح واضحا أن مقترحاتها تتفق تماما مع الاتفاقيات الدولية.
    [El orador continúa en ruso] La Conferencia de Desarme ha confirmado en diversas ocasiones el importantísimo papel que desempeña en el proceso internacional de desarme. UN لقد دأب مؤتمر نزع السلاح، مراراً وتكراراً، على إثبات دوره الهام بصفة استثنائية في العملية الدولية لنزع السلاح.
    La operación internacional llevada a cabo con éxito en Albania en el año en curso ha sido un ejemplo de acción preventiva que debe servir de modelo a seguir en el futuro. UN وتقدم العملية الدولية في ألبانيا خلال هذه السنة نموذجا للعمل الوقائي الناجح الذي يمثل درسا هاما للمستقبل.
    África siempre ha subrayado la necesidad de reformar las Naciones Unidas y otros órganos multilaterales a fin de promover la democratización y eficacia del proceso internacional de toma de decisiones. UN وتؤكد أفريقيا دائما الحاجة إلى إصلاح اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة اﻷطراف لكي تعزز إضفاء الصبغة الديمقراطية على العملية الدولية لصنع القرار ودعم فعاليتها.
    También ha intensificado su participación en el proceso internacional sobre los bosques. UN كما يضاعف من مشاركته في العملية الدولية المتعلقة بالغابات.
    Debe reducirse el papel de las armas nucleares en la seguridad nacional, y debe promoverse el proceso internacional de desarme nuclear. UN وينبغي تقليص أهمية دور الأسلحة النووية في الأمن الوطني، وتعزيز العملية الدولية لنزع السلاح النووي.
    Las políticas nucleares de China han contribuido positivamente al proceso internacional de desarme nuclear. UN وقد ساهمت سياسات الصين النووية بصورة إيجابية في العملية الدولية لنزع السلاح النووي.
    En cambio, contribuyó al proceso internacional de desarme nuclear, asumiendo unilateralmente las mencionadas obligaciones internacionales. UN وبدلا من ذلك، ساهمت في العملية الدولية لنزع السلاح النووي بأن اضطلعت من جانب واحد بالالتزامات الدولية.
    La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear. UN كما أن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية تُعد جزءا لا غنى عنه في العملية الدولية لنزع الأسلحة.
    La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear. UN كما أن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية تُعد جزءا لا غنى عنه في العملية الدولية لنزع الأسلحة.
    El estancamiento en el proceso internacional de desarme no ayuda a resolver los problemas de la no proliferación. UN والركود في العملية الدولية لنزع السلاح لا يسهم في حل مشكلات عدم انتشار الأسلحة.
    Este episodio demuestra las contradicciones a las que se enfrentan los Territorios no autónomos en su intento de participar en el proceso internacional. UN وتبرز هذه الحادثة التناقض الذي تعاني منه الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الجهود التي تبذلها للمشاركة في العملية الدولية.
    En cambio, contribuyó al proceso internacional de desarme nuclear, asumiendo unilateralmente las mencionadas obligaciones internacionales. UN وبدلا من ذلك، ساهمت في العملية الدولية لنزع السلاح النووي بأن اضطلعت من جانب واحد بالالتزامات الدولية.
    Sólo se logrará el éxito si en el proceso internacional se presta atención a esas necesidades. UN واهتمام العملية الدولية بهذه الاحتياجات شرط مسبق لتحقيق النجاح المرجو.
    A nivel internacional, junto a Eslovaquia, el Japón, Turquía y Suiza, desarrollamos el llamado proceso internacional de Cooperación contra el Terrorismo. UN وعلى الصعيد الدولي، نقوم مع سلوفاكيا واليابان وتركيا وسويسرا بإعداد العملية الدولية للتعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    En el marco de ese proceso internacional, se creó un Equipo de Tareas sobre las adquisiciones públicas sostenibles, con el apoyo de Suiza. UN وأنشئت ضمن هذه العملية الدولية فرقة عمل معنية بالمشتريات العامة، تدعمها سويسرا.
    La Alianza identificará las áreas que requieren más fondos y hará recomendaciones para incrementar la eficiencia del proceso internacional. UN وستقوم الشراكة بتحديد المجالات التي تتطلب المزيد من التمويل، وتقديم توصيات لزيادة كفاءة العملية الدولية.
    Al actuar de la manera en que lo han hecho, esos dirigentes asumen una grave responsabilidad por las posibles consecuencias y ponen en peligro la ejecución de toda la operación internacional en Kosovo. UN وهما يتحملان بتصرفهما بهذه الطريقة مسؤولية خطيرة عما قد يترتب على ذلك، ويعرِّضان تنفيذ العملية الدولية بكاملها في كوسوفو للخطر.
    114. El éxito del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina dependerá de la colaboración efectiva con distintos participantes en la operación internacional de aplicación de la paz, así como de los recursos disponibles. UN ٥١١- وسيتوقف النجاح في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك على التعاون الفعلي بين مختلف المشتركين في العملية الدولية لتحقيق السلم، كما سيتوقف على الموارد المتاحة.
    La cuestión radicaba en si los países en desarrollo podían gozar de un trato especial y diferenciado y del necesario margen de acción para adoptar políticas cuando participaban en procesos internacionales. UN وأضاف ممثل الصين أن السؤال يكمن في ما إذا كان باستطاعة البلدان النامية أن تستفيد من معاملة خاصة وتفاضلية ومن حيز لسياساتها عند المشاركة في العملية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد