ويكيبيديا

    "العملية لبناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prácticas de fomento de
        
    • prácticas del fomento de
        
    • operacionales de consolidación de
        
    • práctica de fomento de
        
    La cuestión de las armas pequeñas y ligeras también está vinculada a las medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Este año también continuaremos nuestra labor sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en el sector de las armas convencionales. UN وفي هذه السنة سوف نواصل أيضا عملنا بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Es imprescindible formular medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales, sobre todo a tenor de las crecientes amenazas de guerra y conflicto. UN إن تطوير التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أمر حاسم، لا سيما في ضوء ازدياد خطر الحرب والصراع.
    Este año la Comisión de Desarme seguirá también trabajando sobre Medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales. UN وهذا العام، ستواصل هيئة نزع السلاح العمل أيضاً بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    El factor fundamental para las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales es la necesidad de transparencia. UN والعامل الحاسم في التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية هو ضرورة الشفافية.
    Frente a esta preocupación cada vez mayor, reafirmamos la importancia de la adopción de medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وبدافع من هذا القلق المتعاظم، فإننا نكرر تأكيد أهمية التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Las medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales deben respetar plenamente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي للتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية أن تحترم بشكل تام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Éste ha sido el séptimo año en el que la Comisión de Desarme ha deliberado acerca de medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN هذا العام هو العام السابع الذي تداولت فيه هيئة نزع السلاح بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Este año también debemos dedicar más atención al tema del programa relacionado con las medidas prácticas de fomento de la confianza en el ámbito de las armas convencionales. UN كما أننا بحاجة هذا العام، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا البند من جدول الأعمال بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Existen varios tipos de medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN هناك عدة أنواع من التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Al Grupo de Trabajo II se le encargó que deliberara y presentara recomendaciones sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وقد كُلف الفريق العامل الثاني بالتداول في التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية وبتقديم توصيات بشأنها.
    Recomendaciones sobre medidas prácticas de fomento de la confianza UN توصيات بشأن التدابير العملية لبناء الثقة
    Algunas medidas prácticas de fomento de la confianza han evolucionado y han sido aplicadas en distintos lugares. UN طُور عدد من التدابير العملية لبناء الثقة ونُفذ في أماكن مختلفة.
    vi) Alianzas para la promoción de medidas prácticas de fomento de la confianza UN ' 6` إقامة الشراكات لتعزيز التدابير العملية لبناء الثقة
    Recomendación sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales UN توصية بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    Habida cuenta de su experiencia práctica a este respecto, Sudáfrica propone que entre las medidas prácticas de fomento de la confianza en el terreno de las armas convencionales se incluyan las siguientes: UN نظرا إلى تجربتها العملية في هذا الميدان، تقترح جنوب أفريقيا أن تشمل التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية ما يلي:
    Por segundo año consecutivo la Comisión de Desarme examinará los temas relativos a los medios para alcanzar el desarme nuclear, así como las medidas prácticas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales. UN وللعام الثاني على التوالي ستنظر هيئة نزع السلاح في البنود المتعلقة بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، وفي الطرق العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    El año 2001 es el segundo año en el que la Comisión de Desarme trata de alcanzar acuerdos en torno a dos temas muy importantes: medios de lograr el desarme nuclear y medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN إن عام 2001 هو العام الثاني لسعي هيئة نزع السلاح إلى إبرام اتفاقات بشأن موضوعين هامين هما: سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Nuestros trabajos sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en el sector de las armas convencionales debería basarse en el reconocimiento de que las condiciones y las circunstancias varían de una región a otra y de que cada región ha elaborado enfoques diferentes con respecto a este tema. UN وينبغي أن يستند عملنا بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية إلى التسليم بأن الأوضاع والظروف تتنوع في كل منطقة، وأن كل منطقة قد طورت نهجا مختلفة تجاه هذه القضية.
    Medidas prácticas del fomento de la confianza en el sector de las armas convencionales UN التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية
    Los recursos para realizar actividades operacionales de consolidación de la paz permanecerán en otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وستظل القدرات المخصصة للأنشطة العملية لبناء السلام في أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    El Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, es una medida práctica de fomento de la confianza que tiene por objeto afianzar la paz y la seguridad tanto a nivel mundial como regional. UN إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية هو أحد التدابير العملية لبناء الثقة ويهدف إلى تحقيق سلم وأمن أكثر قوة في العالم أجمع وعلى الصعيد اﻹقليمي كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد