| Otra delegación habló de forma positiva sobre la participación del UNICEF en el plan nacional de acción social y en la ejecución del programa de reformas en el Pakistán. | UN | وتحدث وفد آخر بارتياح عن مشاركة اليونيسيف في خطة العمل الاجتماعية الوطنية وتنفيذ برنامج الإصلاح في باكستان. |
| El " Plan de acción social del GAP " se elaboró a la luz de las conclusiones de los estudios sociales realizados. | UN | وقد أعدت " خطة العمل الاجتماعية لمشروع جنوب شرق اﻷناضول " في ضوء نتائج الدراسات الاستقصائية الاجتماعية المجراة. |
| En cuanto a la solución de las cuestiones sociales relacionadas con las posibles consecuencias de las reformas del sector energético, Bosnia y Herzegovina aprobó el Plan de acción social sobre el memorando de entendimiento relativo a las cuestiones sociales en el marco de la comunidad energética. | UN | فيما يتعلق بإيجاد الحلول للمسائل الاجتماعية التي قد تنشأ جراء إصلاح قطاع الطاقة، اعتمدت البوسنة والهرسك خطة العمل الاجتماعية بشأن مذكرة التفاهم المتعلقة بالمسائل الاجتماعية في سياق مجتمع الطاقة. |
| Asimismo, celebrar en el primer semestre del 2014, en Caracas, Venezuela, la I Reunión de los Mecanismos Regionales y Subregionales sobre temas sociales con el objetivo de elaborar un proyecto de agenda estratégica de coordinación sobre la base de las prioridades, establecidas en el Plan de acción social de la CELAC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتم في كاراكاس، فنزويلا عقد المؤتمر الأول لآليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية في الربع الأول من عام 2014 حول القضايا الاجتماعية وصولاً إلى إعداد مشروع لجدول أعمال يتعلق بالتنسيق الاستراتيجي على أساس الأولويات التي تم إرساؤها في خطة العمل الاجتماعية للجماعة. |
| 6. Por último, la Comisión toma nota con interés de la adopción, a partir del proyecto interdepartamental de la OIT sobre ajuste estructural, del Plan de acción social que prevé un nuevo Programa de Ajuste Estructural, firmado en enero de 1994 por los interlocutores sociales. | UN | ٦ - وختاما، تلاحظ اللجنة باهتمام أن الشركاء الاجتماعيين قد وقﱠعوا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على خطة العمل الاجتماعية التي تضم " برنامج التكيف الهيكلي " الجديد، في أعقاب مشروع منظمة العمل الدولية فيما بين اﻹدارات بشأن التكيف الهيكلي. |
| En el Plan de acción social del GAP, preparado con el objetivo de mejorar la situación existente, acelerar el proceso de desarrollo y ofrecer soluciones a los problemas, las políticas relativas a la mujer que constituyen el grupo en situación más desfavorecida, sobre todo en la región del GAP, son las siguientes: | UN | وفي خطة العمل الاجتماعية لمشروع جنوب شرق اﻷناضول، التي أعدت لتحسين الحالة الراهنة وتعجيل عملية التنمية وإيجاد حلول للمشاكل، فإن السياسات المتعلقة بالنساء اللاتي يشكلن أكثر الفئات حرمانا، ولا سيما في منطقة المشروع، ترد أدناه: |
| La más conocida de estas reformas es la introducción de los pleitos de interés público y la ampliación de la doctrina de locus standi que permite a organizaciones no gubernamentales y otros grupos de acción social formular peticiones ante el Tribunal Supremo y los tribunales superiores en nombre de personas desfavorecidas cuyos derechos humanos han sido violados. | UN | وأشهر هذه الاصلاحات هو اﻷخذ بنظام المقاضاة لغرض المصلحة العامة وتوسيع نطاق مذهب حق المثول أمام المحكمة بغية السماح للمنظمات غير الحكومية ولجماعات العمل الاجتماعية اﻷخرى بالمبادرة بتقديم التماسات أمام المحكمة العليا والمحاكم العالية بالنيابة عن اﻷشخاص المحرومين الذين انتُهكت حقوقهم اﻹنسانية. |
| El Director Regional respondió dando las gracias a las delegaciones por la información, de carácter positivo, con respecto al apoyo del UNICEF al plan nacional de acción social y a su participación en el diálogo sobre política social con el Gobierno, que según el orador, estaba haciendo grandes esfuerzos por lograr sus objetivos en el sector social. | UN | وفي معرض الرد، أعرب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لما أبدوه من تعليقات إيجابية على الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لخطة العمل الاجتماعية الوطنية ومشاركتها في الحوار المتعلق بالسياسة الاجتماعية مع الحكومة، مشيرا إلى أن الحكومة تبذل جهودا جدية لبلوغ الأهداف المرجوة في القطاعات الاجتماعية. |
| Ministerio de acción social y de la Familia: Segundo informe de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, respuestas a las preguntas, julio de 1998. | UN | وزارة العمل الاجتماعية والأسرة: التقرير الثاني المقدم من بوركينا فاصو بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل/الرد على الأسئلة، تموز/يوليه 1998. |
| 62. En 2007, la ONUDD empezó la puesta en práctica de la fase II de la iniciativa de Monte Bravo, en coordinación con el Plan de acción social de la Presidencia de Colombia. | UN | 62- وفي عام 2007، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ المرحلة الثانية من مبادرة مونتي برافو، بالتنسيق مع خطة العمل الاجتماعية التابعة للرئاسة في كولومبيا. |
| :: En el ámbito de la salud pública, la salud de las madres y los niños es una de las prioridades del Gobierno (el Plan de acción social y de la Salud, Ley No. 001/2000, establece medidas de protección social y atención de la salud de las mujeres, las madres y los niños). | UN | :: وفي مجال الصحة، تدرج صحة الأم والطفل ضمن أولويات الحكومة (خطة العمل الاجتماعية والصحية، القانون 001/2000 بشأن بعض تدابير الحماية الاجتماعية والصحية للمرأة والأم والطفل). |
| Celebrar en coordinación con la CEPAL y la FAO, una reunión de los institutos de estadística y/o la institución que esté a cargo de los indicadores de cada país, con el objetivo de acordar una agenda de trabajo con miras a la construcción de un sistema de indicadores asociados al plan de acción social de la CELAC. | UN | 7 - العمل بالتنسيق بين الجماعة والفاو على عقد اجتماع تُشارك فيه المعاهد أو المؤسسات الإحصائية المسؤولة عن المؤشرات ذات الصلة في كل بلد من أجل اعتماد جدول أعمال لبناء نظام للمؤشرات من أجل خطة العمل الاجتماعية في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| 222.1 El plan de acción social elaborado por el Gobierno del Líbano en 2007, junto con la conferencia de donantes París III y en preparación de la misma, abarcó a varios grupos marginados, entre ellos las personas de edad, y puso de relieve la necesidad de brindar asistencia financiera, en particular, a las familias que están al cuidado de mujeres de edad. | UN | 222-1 خطة العمل الاجتماعية: التي أعدّتها الحكومة اللبنانية عام 2007 تزامناً واستعداداً لمؤتمر " باريس 3 للمانحين " ، والتي شملت برامج للعديد من الفئات المهمّشة ومنها كبار السن، وقد تضمّنت إشارة إلى ضرورة منح مساعدات مالية للأسر التي ترعاها سيّدات مسنّات حصراً. |