Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio | UN | الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي |
Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Informe acerca del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | تقرير عن الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer | UN | تقرير الميسّريْن المتشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل |
mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se | UN | عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى |
Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى |
eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que | UN | تيسير تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً عن طريق العمل التعاوني الطويل |
1/CP.11 Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio | UN | 1/م أ-11 الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز |
Decisión 1/CP.11 Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | 1/م أ-11 الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز |
4. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención | UN | 4- تقرير الميسرين المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Muchos de ellos describieron cómo podría aplicarse este principio cuando se determinasen las contribuciones de los países a la cooperación a largo plazo. | UN | وبيّن كثيرون منهم كيف يمكن وضع هذا المبدأ الهام موضع التطبيق العملي عندما تكون مساهمات البلدان في العمل التعاوني الطويل الأمد محددة. |
57. Se identificaron otros componentes que serán necesarios para que la cooperación a largo plazo sea verdaderamente eficaz y adecuada. | UN | 57- وقد جرى تحديد عدة عناصر إضافية ستكون مطلوبة لكي يكون العمل التعاوني الطويل الأجل فعالاً وملائماً بحق. |
4. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención. | UN | 4- تقرير المكلَّفَين بتيسير الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012. Proyecto de conclusiones propuestas por la Presidencia | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012. | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. |
3. Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012, que abarque, entre otras cosas: | UN | التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، ببحث جملة أمور منها: |
Observó también que eran muchos los que abogaban enérgicamente por que se iniciara un proceso destinado a mejorar la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático. | UN | كما لاحظ وجود العديد من الدعوات القوية لإطلاق عملية تهدف إلى تعزيز العمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ. |
4. Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. | UN | 4- تقرير الفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. |
4. Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. | UN | 4- تقرير الفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. |
4. Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención | UN | 4- تقرير الفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
La Conferencia de las Partes, en cumplimiento de una iniciativa de su Presidente, adoptó la decisión de inaugurar un diálogo sobre una acción cooperativa a largo plazo para abordar el cambio climático, mejorando la aplicación de la Convención. | UN | 28 - واتخذ مؤتمر الأطراف، عملا بمبادرة من رئيسه، مقررا ببدء حوار عن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |