Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
Cabe observar a este respecto que la cuestión de la discriminación en el empleo de profesores en los nuevos Länder fue planteada en 1993 por la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT. | UN | ويلاحظ في هذا الصدد أن مسألة التمييز في تعيين المعلمين في الإقليم الجديد قد أثارته في عام 1993 لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
El Comité también comparte la preocupación expresada por la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT por el hecho de que la legislación no prohíba obtener un niño con fines de prostitución, sino que más bien prohíba el reclutamiento o la oferta de niños para la prostitución. | UN | كما تشاطر اللجنة لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات قلقها لأن التشريع لا يحظر الحصول على طفل لأغراض البغاء ويكتفي بأن يحظر القوادة أو عرض الطفل لأغراض البغاء. |
445. En su 47º período de sesiones, el 29 de noviembre de 2011, el Comité celebró otra reunión oficiosa, la novena, con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones la OIT. | UN | 445- وعقدت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين اجتماعاً آخر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. وكان ذلك تاسع اجتماع غير رسمي مع أعضاء لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
En dicha reunión, también organizada por la Fundación, participaron miembros del Comité y de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, así como representantes de la Secretaría y de la Fundación. | UN | ونظمت مؤسسة فريديريك إيبيرت هذا الاجتماع أيضاً الذي شارك فيه أعضاء من اللجنة ومن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، إلى جانب ممثلين عن الأمانة العامة والمؤسسة. |
Sin embargo, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT ha señalado a la atención del Gobierno la disposición posiblemente abusiva del artículo 117 del Código del Trabajo, que hace referencia a un máximo de 11 horas de trabajo al día, y ha recomendado, por consiguiente, que se enmiende esta disposición. | UN | غير أن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، توجه منذ مدة انتباه الدولة الطرف الى إمكانية إساءة تطبيق المادة 117 من قانون العمل السوري التي تضم إشارة الى 11 ساعة عمل كحد أقصى في اليوم، ولذلك توصي بتعديل هذا الحكم. |
El Comité de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones examinó en su período de sesiones de 2006 la aplicación del Convenio No. 169 por la Argentina, Colombia, el Ecuador, Fiji, Guatemala y el Paraguay. | UN | 13 - قامت لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في دورتها لعام 2006 ببحث تطبيق الاتفاقية رقم 169 في الأرجنتين وإكوادور وباراغواي وفيجي وغواتيمالا وكولومبيا. |
En 2008 la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, observó que, según el informe del Instituto de Ayuda a la Infancia, se habían adoptado medidas de prevención y capacitación en relación con los niños de la calle y que unos 1.000 niños se habían beneficiado de dicho proyecto. | UN | وفي عام 2008، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، من التقرير الذي أعده `معهد مساعدة الطفولة` عن مشروع لمساعدة أطفال الشوارع، أن ثمة تدابير وقائية وتدريبية قد اتُخذت في هذا الصدد وأن نحو 000 1 طفل قد استفادوا من مشروع مساعدة أطفال الشوارع. |
La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, órgano de expertos independientes de todo el mundo, que se reúne anualmente, supervisa la aplicación de los convenios ratificados. | UN | وتتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تضم خبراء مستقلين من كل أرجاء العالم، وتعقد اجتماعاتها سنوياً. |
492. En su 43º período de sesiones, el 26 de noviembre de 2009, el Comité celebró una reunión oficiosa con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT. | UN | 492- عقدت اللجنـة، في دورتها الثالثـة والأربعين المعقـودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
39. La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, observó la aprobación de la Ley Nº 2010-1192, que prohibía llevar el rostro cubierto en los espacios públicos. | UN | 39- وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات إلى اعتماد القانون رقم 2010-1192 الذي يحظر إخفاء الوجه في الأماكن العامة. |
También lo insta a que garantice que se investigue y se enjuicie sistemáticamente a los traficantes de niños y que se les impongan penas proporcionadas a sus delitos y suficientemente disuasorias, tal y como recomendó la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT en 2011. Servicio de asistencia telefónica | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تضمن بطريقة منهجية التحقيق مع مرتكبي الاتجار بالأطفال ومقاضاتهم وفرض عقوبات تتناسب مع جرائمهم وتكون رادعة بما فيه الكفاية، كما سبق أن أوصت بذلك لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في عام 2011. |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT 444 - 445 99 | UN | دال - التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات 444-445 124 |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT | UN | دال- التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
444. Durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, el 25 de noviembre de 2010, el Comité celebró una reunión oficiosa con miembros de la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT. | UN | 444- أثناء اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة، المعقود في 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT también manifestó su gran preocupación por el reclutamiento de niños para ser utilizados en los conflictos armados. | UN | كذلك أعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) عن قلق شديد بشأن تجنيد الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح(85). |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo 87 91 | UN | دال - التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات 87 118 |
D. Cooperación con los organismos especializados: reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la Organización Internacional del Trabajo | UN | دال- التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
87. Durante el 49º período de sesiones, el 23 de noviembre de 2012 el Comité celebró una reunión oficiosa con la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT. | UN | 87- عقدت اللجنة، في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، اجتماعاً غير رسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
7. La Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) lamentó que el Gobierno no hubiera respondido a sus observaciones anteriores. | UN | 7- وأعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات عن أسفها لأن الحكومة لم ترد على ملاحظاتها السابقة. |