ويكيبيديا

    "العمل الدولية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional del Trabajo en
        
    • Internacional del Trabajo para
        
    • Internacional del Trabajo a
        
    • de acción internacionales en
        
    • Internacionales del Trabajo
        
    • Conferencia Internacional del Trabajo
        
    • Internacional del Trabajo el
        
    • Internacional del Trabajo de
        
    • Internacional del Trabajo con
        
    • Internacional del Trabajo sobre
        
    • internacionales de trabajo
        
    El último estudio disponible, realizado por la Organización Internacional del Trabajo en el año 2000, determinó que había unos 434.000 niños que trabajaban. UN فقد تبين من آخر دراسة متاحة، أجرتها منظمة العمل الدولية في عام 2000، أنه يوجد نحو 000 434 طفل عامل.
    Subrayando la importante función desempeñada por la Organización Internacional del Trabajo en la promoción y protección de los derechos sindicales, UN وإذ تشدد على الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه منظمة العمل الدولية في تعزيز الحقوق النقابية وحمايتها،
    El informe más reciente sobre la aplicación por Hong Kong del Convenio se presentó a la Organización Internacional del Trabajo en 1994. UN وقد عرض على منظمة العمل الدولية في عام ٤٩٩١ آخر تقرير عن كيفية تطبيق هونغ كونغ لهذه الاتفاقية.
    Esa es una de las partes más difíciles de aplicar del Convenio de la OIT, y de hecho se ha pedido ayuda a la Organización Internacional del Trabajo, para, por ejemplo, capacitar al personal del Ministerio de Trabajo y a los socios de los sindicatos. UN وقد كان هذا أصعب أجزاء اتفاقية منظمة العمل الدولية في التنفيذ وقد طلبت مساعدة من المنظمة في تدريب موظفي وزارة العمل وأعضاء نقابات العمال على سبيل المثال.
    Se instó al UNICEF a que colaborara con la Organización Internacional del Trabajo en la campaña contra el trabajo infantil. UN وحثا اليونيسيف على التعاون مع منظمة العمل الدولية في حملة مكافحة عمل اﻷطفال.
    Se instó al UNICEF a que colaborara con la Organización Internacional del Trabajo en la campaña contra el trabajo infantil. UN وحثا اليونيسيف على التعاون مع منظمة العمل الدولية في حملة مكافحة عمل اﻷطفال.
    Funcionarios calificados del UNICEF están participando en seminarios avanzados para coordinadores residentes con experiencia en el Centro de Capacitación Internacional de la Organización Internacional del Trabajo en Turín. UN ويشارك موظفو اليونيسيف الملائمون في حلقات دراسية متقدمة من أجل المنسقين المقيمين ذوي الخبرة في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    Funcionarios calificados del UNICEF están participando en seminarios avanzados para coordinadores residentes con experiencia en el Centro de Capacitación Internacional de la Organización Internacional del Trabajo en Turín. UN ويشارك موظفو اليونيسيف الملائمون في حلقات دراسية متقدمة من أجل المنسقين المقيمين ذوي الخبرة في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    El Comité sugiere que el Gobierno estudie la posibilidad de cooperar con la Organización Internacional del Trabajo en este sentido. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الحكومة في طلب التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    El Comité también sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de solicitar la cooperación de la Organización Internacional del Trabajo en esta esfera. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في السعي إلى التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    El Comité también sugiere que el Estado Parte contemple la posibilidad de solicitar la cooperación de la Organización Internacional del Trabajo en esta esfera. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إلتماس تعاون منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    El Comité sugiere también que el Estado Parte recabe asistencia técnica de la Organización Internacional del Trabajo en esta esfera. UN كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    Agregó que su organización estaba debatiendo intensamente el asunto con los representantes de la Organización Internacional del Trabajo en Ginebra. UN وأضاف أن المنظمة التي يمثلها تناقش القضية بشكل مكثّف مع ممثلي منظمة العمل الدولية في جنيف.
    El Gobierno también ha financiado la participación del oficial de relaciones laborales de la Isla en las reuniones de la Organización Internacional del Trabajo en Ginebra. UN كما قامت الحكومة بتمويل مشاركة مسؤول العلاقات الصناعية بالجزيرة في جلسات منظمة العمل الدولية في جنيف.
    En el informe del Secretario General también se hace referencia al papel de la Organización Internacional del Trabajo en el contexto de las condiciones de trabajo y la formación de las tripulaciones. UN ويشير تقرير الأمين العام أيضا إلى دور منظمة العمل الدولية في سياق شروط العمل وتدريب الطواقم.
    Nigeria valora y encomia el papel de la Organización Internacional del Trabajo en cuanto a ofrecer una norma internacional para la protección de los migrantes. UN وتقدر نيجيريا دور منظمة العمل الدولية في توفير معيار دولي لحماية المهاجرين وتنوه به.
    Durante su 29º período de sesiones, el Grupo de Trabajo celebró un día de debate especial sobre la cuestión, organizado conjuntamente con el Programa de Acción de la Organización Internacional del Trabajo para combatir el trabajo forzoso. UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، خصص الفريق العامل يوماً للمناقشة الخاصة بشأن المسألة، وشارك منظمة العمل الدولية في تنظيم برنامج العمل الخاص المتعلق بالسخرة.
    La contribución de la Organización Internacional del Trabajo a una cultura de paz y no violencia ha sido su intervención en el ámbito de la prevención y la rehabilitación de los niños afectados por la guerra, aplicada en el marco del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil. UN وإسهام منظمة العمل الدولية في ثقافة السلام واللاعنف يتمثل في تدخلها في ميدان حماية الأطفال المتضررين بالحرب وإعادة تأهيلهم، الذي ينفذ في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال.
    Alguna vez existieron algunos programas de acción internacionales en esta esfera. UN وقد سبق أن وحدت بعض برامج العمل الدولية في هذا المجال.
    Directora del Departamento de Normas Internacionales del Trabajo, Organización Internacional del Trabajo UN مديرة، إدارة معايير العمل الدولية في منظمة العمل الدولية
    En una reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo de la OIT celebrada en Ginebra en 1998 se aprobó la Declaración de Principios relativa a los derechos fundamentales en el trabajo. UN وفي عام ١٩٩٨ اعتمد مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية في جنيف اﻹعلان بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل.
    Recordando también que el Pacto Mundial para el Empleo fue aprobado por la Organización Internacional del Trabajo el 19 de junio de 2009, y tiene por objeto promover una recuperación de la crisis que sea intensiva en empleo y fomentar el crecimiento sostenible, UN وإذ يشير أيضا إلى أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل اعتمدته منظمة العمل الدولية في 19 حزيران/يونيه 2009، بهدف تعزيز الإنعاش من الأزمة بطريقة تتميز بوفرة فرص العمل وتشجيع النمو المستدام،
    El Comité también recomienda al Estado parte que pida asesoramiento técnico a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a la Organización Internacional del Trabajo con este propósito. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بطلب المشورة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية في هذا الصدد.
    El Comité sugiere que el Gobierno del Uruguay estudie la posibilidad de solicitar más asistencia técnica de la Organización Internacional del Trabajo sobre estas cuestiones. UN وتقترح اللجنة أن تنظر حكومة أوروغواي في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية في هذه المسائل.
    93. Durante el período que se examina, asesores de la OIT llevaron a cabo diversas misiones técnicas en el Líbano en las esferas del empleo, las actividades de los empleadores y las normas internacionales de trabajo. UN ٩٣ - وخلال الفترة المستعرضة، اضطلع مستشارو منظمة العمل الدولية في ميدان العمالة وأنشطة أرباب العمل ومعايير العمل الدولية بعدد من البعثات التقنية إلى لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد