ويكيبيديا

    "العمل الذي أنجزه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor realizada por
        
    • labor llevada a cabo por
        
    • labor que ha realizado
        
    • de obra ejecutado por
        
    • labor realizada por la
        
    • del trabajo realizado por
        
    • los trabajos realizados por
        
    • trabajo realizado por el
        
    • labor del
        
    • de la labor realizada
        
    • labor que llevó a cabo
        
    • trabajos realizados por el
        
    • labor que ha llevado a cabo
        
    • trabajo ejecutado por
        
    • la labor que realizara
        
    Quedó particularmente impresionado por la seriedad de la labor realizada por ambos subcomités. UN وقد بهره بالخصوص جدية العمل الذي أنجزه كل من اللجنتين الفرعيتين.
    Tengo la intención de basar mis consultas en la labor realizada por mis predecesores. UN وأنوي الاعتماد في هذه المشاورات على العمل الذي أنجزه الرؤساء الذين سبقوني.
    También deseo expresar, en nombre de mi país, nuestra gran satisfacción por la labor llevada a cabo por el Secretario General estos últimos meses. UN وكذلك أود أن أعرب باسم بلدي عن ارتياحنا الكبير إزاء العمل الذي أنجزه اﻷمين العام في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Permítame que exprese mi reconocimiento a su predecesor, distinguido Embajador de Siria, por la labor que ha realizado. UN وأود أن أعرب عن امتناني لسلفكم، سفير سوريا الموقر، على العمل الذي أنجزه.
    Los pagos suelen ser mensuales y calcularse en función del volumen de obra ejecutado por el contratista desde que se calculó el último pago periódico. UN وفي معظم الحالات تدفع هذه المبالغ شهرياً وتحسب بالاستناد إلى حجم العمل الذي أنجزه المقاول منذ حساب آخر المدفوعات المنتظمة.
    La Conferencia evaluará la labor realizada por la UNCTAD desde su octavo período de sesiones, así como las reformas institucionales aprobadas entonces. UN سيقيﱢم المؤتمر العمل الذي أنجزه الاونكتاد منذ دورته الثامنة، فضلا عن الاصلاحات المؤسسية التي اعتمدت في تلك الدورة.
    Tengo la intención de basar mis consultas en la labor realizada por mis predecesores. UN وأنوي الاعتماد في هذه المشاورات على العمل الذي أنجزه الرؤساء الذين سبقوني.
    Permitir las reservas socavará la labor realizada por el Grupo de Trabajo. Por lo tanto, su delegación no apoya la propuesta. UN ومن شأن السماح بإدخال تحفظات أن يقوض العمل الذي أنجزه الفريق العامل؛ ولذلك، فإن وفده لا يؤيد الاقتراح.
    Observando con aprecio la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    Observando con aprecio la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas médicas, UN إذ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،
    En la reunión se consideró que la labor realizada por la UNCTAD y el PNUMA era complementaria de la realizada por la OMC. UN وفي الاجتماع، ساد شعور بأن العمل الذي أنجزه اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كان تكملة لما أنجزته منظمة التجارة العالمية.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el GETE y sus comités de opciones técnicas, UN إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus comités de opciones técnicas, UN إذْ يشير مع التقدير إلى العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له،
    10. Felicita al Grupo Asesor del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio por la labor que ha realizado, por sus iniciativas y por la transparencia de sus métodos de trabajo y sus decisiones; UN 10- تهنئ الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات لصالح العقد على العمل الذي أنجزه وعلى مبادراته وشفافية أساليب عمله وقراراته؛
    Los pagos suelen ser mensuales y calcularse en función del volumen de obra ejecutado por el contratista desde que se calculó el último pago periódico. UN وفي معظم الحالات تدفع هذه المبالغ شهرياً وتحسب بالاستناد إلى حجم العمل الذي أنجزه المقاول منذ حساب آخر المدفوعات المنتظمة.
    Hacemos una evaluación positiva del trabajo realizado por el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas en lo relativo a la no proliferación de misiles. UN وننظر بعين التقييم الإيجابي إلى العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكوميين في إطار الأمم المتحدة، المعني بمسائل عدم انتشار القذائف.
    Además, la base de datos contiene información sobre los controles de calidad aplicados a los trabajos realizados por el contratista en diversos lugares de destino. UN وتحتوي القاعدة على معلومات عن تقارير مراقبة جودة العمل الذي أنجزه المتعاقدون بالفعل في مختلف مراكز العمل.
    El trabajo realizado por el Consejo de Seguridad durante el período que cubre el informe merece gran reconocimiento. UN إن العمل الذي أنجزه مجلس اﻷمن خلال الفتـــــرة قيد الاستعراض يستحق التقدير البالغ.
    El experto presentó un cuadro general de la labor del equipo de consultores llevada a cabo hasta entonces y de algunas conclusiones preliminares. UN ووفر العرض لمحة عامة عن العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الاستشاريين حتى اﻵن وبعض النتائج اﻷولية.
    Sólo quiero plantear una cuestión de orden en relación con el informe que nos acaba de presentar el Relator, a quien agradezco profundamente la excelente labor que llevó a cabo en ese puesto de la Segunda Comisión. UN وأود أن أثير نقطة نظامية تتعلق بالتقرير الذي قدمه المقرر لتوه، وإننا نتوجه إليه بعميق الشكر على العمل الذي أنجزه بصفته تلك في اللجنة الثانية.
    El PNUMA desearía señalar especialmente a la atención del Foro Permanente la labor que ha llevado a cabo sobre la pobreza y el medio ambiente, así como la importante labor práctica realizada mediante la colaboración con organizaciones de pueblos indígenas. UN ويود برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوجه خاص أن يسترعي انتباه المنتدى الدائم إلى العمل الذي أنجزه بشأن الفقر والبيئة، فضلا عن العمل التطبيقي الكبير الذي أنجزه من خلال الشراكات مع منظمات الشعوب الأصلية.
    Cuanto menor sea el trabajo ejecutado por el contratista antes de interrumpir su labor, menor será el fondo. UN فكلما قل العمل الذي أنجزه المتعاقد قبل أن يتوقف المشروع بصورة مبكرة كلما قل المبلغ.
    Gran parte de lo que estamos haciendo hoy se basa en la labor que realizara en los decenios de 1960 y 1970. UN ويستند أكثر ما نقوم به اليوم إلى العمل الذي أنجزه في الستينات والسبعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد