Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes para el cuadro de servicios generales y categorías conexas en Madrid | UN | دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في مدريد بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
A. Exámenes preliminares de las motodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay | UN | استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار |
B. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York | UN | الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك |
C. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في جنيف |
D. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Roma V. | UN | الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في روما |
B. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York | UN | باء - الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك |
A. Exámenes preliminares de las motodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay | UN | استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار |
B. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York | UN | الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك |
C. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في جنيف |
D. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Roma V. | UN | الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في روما |
B. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York | UN | باء - الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك |
Condiciones de servicio del cuadro de servicios generales y otros cuadros de personal de contratación local: examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعنية محليا؛ المنهجية المتبعة في استقصاءات أفضل شروط العمل السائدة |
Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York y Montreal | UN | ألف - الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في نيويورك ومونتريال |
4. Examen de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Nueva York | UN | 4 - دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في نيويورك |
1. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Londres | UN | دراسة استقصائية لأفضل ظروف العمل السائدة في لندن |
1. Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Londres | UN | دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في لندن |
i) Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Ginebra; | UN | ' 1` دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في جنيف؛ |
ii) Estudio de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en Viena; | UN | ' 2` دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في فيينا؛ |
El presupuesto de los servicios de administración de edificios se está ejecutando de conformidad con el plan de trabajo en vigor. | UN | ويجري تنفيذ ميزانية إدارة المباني وفقا لخطة العمل السائدة. |
La Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de servicio prevalecientes en Ginebra para el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ٣٤٠ - أجرت اللجنة دراسة استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في جنيف. |
La aprobación del nuevo Convenio, si bien representa un paso en la dirección apropiada, no es suficiente para conseguir las mejoras significativas y urgentemente necesarias de las prácticas de trabajo prevalecientes en las instalaciones de desguace de buques ni la eliminación de la grave contaminación ambiental que generan esas instalaciones. | UN | ورغم أن اعتماد الاتفاقية الجديدة يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح، فإنه غير كافٍ لإجراء التحسينات الهامة والملحة على ممارسات العمل السائدة في مسافن التكسير أو للتخلص من التلوث البيئي الخطير الناجم عن مسافن التكسير. |
Habida cuenta de las circunstancias políticas y de trabajo imperantes en el Afganistán, el hecho de que la financiación del programa piloto y el interés de los donantes en dicho programa se hayan mantenido en forma sostenida durante los dos o tres años últimos y de que el programa haya alcanzado un nivel de financiación del 64% constituye un logro notable desde todo punto de vista. | UN | ونظرا للظروف السياسية وظروف العمل السائدة في أفغانستان، يعتبر تواصل اهتمام المانحين وتمويلهم للبرنامج التجريبي خلال فترة السنتين أو الثلاث السابقة، وكذلك تمويل البرنامج بنسبة 64 في المائة، إنجازا عظيما بكل المقاييس. |
La Comisión toma nota de que, en lo que respecta a las consecuencias financieras de los estudios de las mejores condiciones prevalecientes de empleo en Nueva York, Ginebra y Roma, se realizarían economías en el presupuesto ordinario de aproximadamente 10,4 millones de dólares (5,2 millones de dólares en 1996 y 5,2 millones de dólares en 1997). | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة أنه فيما يتعلق باﻵثار المالية للدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك وجنيف وروما، ستتحقق وفـــورات فـــي الميزانيـــة العادية تبلغ حوالي ١٠,٤ ملايين دولار ٥,٢ ملايين دولار في عام ١٩٩٦ و ٥,٢ ملايين دولار في عام ١٩٩٧(. |
A la luz de las cuestiones observadas y destacadas en el presente capítulo, a la Junta le preocupa que las condiciones operacionales prevalecientes en Gaza pongan aún más en entredicho el funcionamiento adecuado de determinados controles internos. | UN | وفي ضوء المسائل التي تم الكشف عنها وإبرازها في هذا الفصل، يساور المجلس القلق من أن ظروف العمل السائدة في غزة تزيد من احتمال عدم عمل الضوابط الداخلية بشكل صحيح. |