ويكيبيديا

    "العمل السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo anterior
        
    • de acción anteriores
        
    • de acción anterior
        
    • trabajo anteriores
        
    • de trabajo previos
        
    • de Tareas
        
    • laboral anterior
        
    • del anterior documento de trabajo
        
    En el desglose no se observan modificaciones importantes con respecto al plan de trabajo anterior. UN ولا ينطوي هذا التوزيع للموارد على أي تغيير هام بالمقارنة مع خطة العمل السابقة.
    Otra delegación dijo que preferiría una " hipótesis de continuidad " basada en el plan de trabajo anterior aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وذكر وفد آخر أنه يفضل اعتماد " سيناريو استمراري " بناء على خطة العمل السابقة التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Otra delegación dijo que preferiría una " hipótesis de continuidad " basada en el plan de trabajo anterior aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وذكر وفد آخر أنه يفضل اعتماد " سيناريو استمراري " بناء على خطة العمل السابقة التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    En el párrafo 21 del documento de trabajo anterior se resumen los acontecimientos ocurridos en este ámbito. UN وللحصول على موجز بالتطورات ذات الصلة بالموضوع، انظر الفقرة 21 من ورقة العمل السابقة.
    A. Reafirmación de los Principios de Río y los planes de acción anteriores UN ألف - إعادة تأكيد مبادئ ريو وخطط العمل السابقة
    El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párr. 8) contiene información de carácter general sobre los objetivos de desarrollo de Anguila. UN ٧ - ترد معلومات عامة عن أهداف التنمية ﻷنغيلا في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرة ٨(.
    En un documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2076) se presenta más información sobre este sector. UN وترد معلومات أخرى عن هذا القطاع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2076(.
    Sin embargo, se infiere del documento de trabajo anterior y de algunas de las fuentes examinadas durante la preparación de presente documento de trabajo ampliado, que se trata de una cuestión a la que hay que prestar considerable atención. UN ومع ذلك، يبدو من ورقة العمل السابقة ومن بعض المصادر التي استعرضت في أثناء إعداد ورقة العمل الموسعة هذه، أن هذا المجال يحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    Sus principales aspectos de detallaron en el documento de trabajo anterior (A/AC.109/2013/11). UN وترد الجوانب الرئيسية للاستراتيجية بالتفصيل في ورقة العمل السابقة (A/AC.109/2013/11).
    21. En el documento de trabajo anterior (A/AC.109/1109, párrs. 21 a 26) figuran datos sobre la futura organización política del Territorio, lo que incluye información acerca de las medidas adoptadas por la Asamblea General en diciembre de 1991. UN ٢١ - ترد في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1109، الفقرات ٢١ - ٢٦( معلومات عن التطورات المتعلقة بمركز الاقليم في المستقبل، بما في ذلك الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría se hace una reseña del proyecto (A/AC.109/1181, párrs. 40 a 43). UN ويرد موجز لهذا المشروع في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرات ٤٠ - ٤٣(.
    En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría se hace una reseña del Plan (A/AC.109/1181, párrs. 67 a 74). IV. SITUACIÓN SOCIAL UN ويرد موجز هذه الخطة في ورقة العمل السابقة بشأن أنغيلا، التي أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1181، الفقرات ٦٧-٧٤(.
    11. En el documento de trabajo anterior sobre Tokelau (A/AC.109/1193), y en el informe de la Misión Visitadora (A/AC.109/2009) figura información detallada sobre las condiciones económicas en el Territorio. UN ١١ - ترد معلومات تفصيلية عن اﻷحوال الاقتصادية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة عن توكيلاو )A/AC.109/1193( وفي تقرير البعثة الزائرة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/2009(.
    32. El documento de trabajo anterior (A/AC.109/1198, párrs. 65 a 70) contiene información detallada sobre esta cuestión. UN ٣٢ - أوردت المعلومات التفصيلية المدرجة تحت هذا الفرع في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1198، الفقرات ٦٥-٧٠(.
    38. En el documento de trabajo anterior (A/AC.109/1198, párrs. 78 a 97) figura información detallada sobre esta cuestión. UN ٣٨ - ترد المعلومات التفصيلية المدرجة تحت هذا الباب في ورقة العمل السابقة )A/AC.109/1198، الفقرات ٧٨-٩٧(.
    La información relativa a la situación social del Territorio figura en el documento de trabajo anterior de la Secretaría (A/AC.109/2021, párrs. 41 a 53). UN ٢٤ - ترد المعلومات المتعلقة باﻷحوال الاجتماعية في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2021)، الفقرات ٤١-٣٥(.
    En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párr. 24) figura información sobre los servicios de transporte aéreo de Samoa Americana. UN ١٣ - وترد المعلومات المتعلقة بالصلات الجوية لساموا اﻷمريكية في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرة ٢٤(.
    En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2023, párr. 27) figura información sobre la industria turística. UN ١٦ - ترد المعلومات المتصلة بصناعة السياحة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرة ٢٧(.
    A. Reafirmación de los Principios de Río y los planes de acción anteriores UN ألف - إعادة تأكيد مبادئ ريو وخطط العمل السابقة
    A. Reafirmación de los Principios de Río y los planes de acción anteriores UN ألف - إعادة تأكيد مبادئ ريو وخطط العمل السابقة
    La evaluación del plan de acción anterior se comunicará al Comité por escrito. UN وسيبلغ تقييم خطة العمل السابقة كتابة إلى اللجنة.
    En documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría se incluye más información al respecto. UN ويوجد في ورقات العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    Presentación de los documentos de trabajo previos a la Conferencia UN تقديم ورقات العمل السابقة للمؤتمر
    En ese contexto, el Comité Administrativo de Coordinación amplió el mandato del antiguo Grupo de Tareas interinstitucional y lo reconstituyó como Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN وهكذا وسعت لجنة التنسيق اﻹدارية ولاية فرقة العمل السابقة المشتركة بين الوكالات وأعادت تشكيلها بوصفها فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Con desencanto y pesar observamos que este texto no se diferencia mucho del anterior documento de trabajo del Presidente, que nos había conducido a declarar, el 20 de junio, que no podíamos firmar el tratado en esa forma. UN ولاحظنا باستياء وأسف أن هذا النص لا يختلف كثيرا عن ورقة العمل السابقة التي قدمها الرئيس والتي قادتنا إلى التصريح في ٢٠ حزيران/يونيه بأننا لا يمكن أن نوقع على المعاهدة بشكلها هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد