ويكيبيديا

    "العمل اللذين اعتمدتهما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción aprobados por
        
    • de Acción que aprobó
        
    La Declaración y el Programa de acción aprobados por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y los objetivos definidos entonces para el decenio de 1990 permitieron establecer nuevos hitos para mejorar las condiciones de vida de los niños de todo el mundo. UN وإن اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما القمة العالمية للطفل، والغايات التي حددت للتسعينات في تلك المناسبة ترسي أهدافا جديدة لتحسين اﻷحوال المعيشية لﻷطفال في العالم أجمع.
    Posteriormente fue debidamente complementada por los dos programas de acción aprobados por la Comisión de Derechos Humanos, para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y para la eliminación de la explotación del trabajo infantil. UN وقد استكملت بشكل هام فيما بعد ببرنامجي العمل اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق اﻹنسان لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وللقضاء على استغلال عمل اﻷطفال. ـ
    Se hizo referencia en especial a los dos programas de acción aprobados por la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y sobre la eliminación del trabajo infantil. UN وأشارت بنوع خاص إلى برنامجي العمل اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق اﻹنسان بشأن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، والقضاء على عمل اﻷطفال.
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()،
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    Se expresó preocupación por la omisión de las metas sustantivas que deberían alcanzarse para los años 2003 y 2008, que estaban articuladas en la Declaración Política y el Plan de acción aprobados por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    Se expresó preocupación por la omisión de las metas sustantivas que deberían alcanzarse para los años 2003 y 2008, que estaban articuladas en la Declaración Política y el Plan de acción aprobados por la Asamblea General en el período extraordinario de sesiones. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    Recordando además la Declaración y el Plan de acción aprobados por la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    35. Uno de los participantes recordó la petición que se le hizo de presentar una evaluación y un estudio de la puesta en práctica de los dos programas de acción aprobados por la Comisión de Derechos Humanos en el marco de la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños. UN 35- وأشار أحد المشتركين إلى أنه كان قد طلب إليه إجراء تقييم ودراسة عن تنفيذ برنامجي العمل اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الإنسان في إطار الاحتفال بمرور عشر سنوات على اعتماد برنامج العمل لمنع بيع الأطفال.
    Guarda conformidad con la declaración de principios y el programa de acción aprobados por la Asamblea General en su reso-lución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, y con los temas prioritarios adoptados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1992/22 para orientar la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وهو يتسق مع إعلان المبادئ وبرنامج العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ومع المواضيع ذات اﻷولوية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٢/٢٢ لتهتدي بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Guarda conformidad con la declaración de principios y el programa de acción aprobados por la Asamblea General en su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, y con los temas prioritarios adoptados por el Consejo Económico y Social en su resolución 1992/22 para orientar la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وهو يتسق مع إعلان المبادئ وبرنامج العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ومع المواضيع ذات اﻷولوية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٢/٢٢ لتهتدي بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Exigimos la aplicación oportuna y eficaz de la declaración y el plan de acción aprobados por la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones5. UN وندعو إلى التنفيذ الفعال وفي حينه للإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين(5).
    Exigimos la aplicación oportuna y eficaz de la declaración y el plan de acción aprobados por la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones5. UN وندعو إلى التنفيذ الفعال وفي حينه للإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين(5).
    c) La Declaración y el Plan de acción aprobados por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia (Un mundo apropiado para los niños) celebrado en 2002, ofrecen una visión más detallada en favor de la infancia y son especialmente pertinentes para la labor del UNICEF; UN (ج) يقدم الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 ( عالم صالح للأطفال) رؤية أكثر وضوحا من أجل الأطفال، ولهما صلة خاصة بأعمال اليونيسيف؛
    La CARICOM se adhiere a la Declaración política y el Plan de acción aprobados por la Comisión de Estupefacientes para reforzar la cooperación internacional en la lucha contra las drogas y celebra que el problema sea tratado bajo el ángulo de la seguridad, de la salud y del desarrollo. UN 4 - وقال إن الجماعة الكاريبية انضمت إلى الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما لجنة المخدرات من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ورحبت بمعالجة المشكلة من زاوية الأمن والصحة والتنمية.
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()،
    Recordando además la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()،
    Recordando también la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()،
    Recordando también la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()،
    Recordando también la Declaración y el Plan de Acción que aprobó en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, UN " وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد